Andrusyak, Ivan Mihailovici

Ivan Andrusyak

Ivan Andrusyak în 2008
Data nașterii 28 decembrie 1968 (53 de ani)( 28.12.1968 )
Locul nașterii Cu. Verbovets , districtul Kosovo , regiunea Ivano-Frankivsk , URSS
Cetățenie  URSS Ucraina
 
Ocupaţie scriitor
Premii și premii Premiul numit după Lesya Ukrainka
Site-ul web www.dyskurs.narod.ru

Ivan Mikhailovici Andrusyak (* 28 decembrie 1968 , satul Verbovets , districtul Kosovsky, regiunea Ivano-Frankivsk , Ucraina ) - poet ucrainean , scriitor pentru copii , prozator , eseist , traducător .

Biografie

Ivan Andrusyak s-a născut pe 28 decembrie 1968 în regiunea Huțul . Studii: Facultatea de Filologie a Universității Pedagogice de Stat Ivano-Frankivsk, numită după I. Vasyl Stefanyk ( 1992 ) și Academia Ucraineană de Administrație Publică sub președintele Ucrainei ( 1997 ). A lucrat ca jurnalist în publicații ucrainene, funcționar public, redactor; din 2007 - redactor literar al editurii Grani-T.

Trăiește în orașul Berezan , lângă Kiev . Soția - critic literar Ekaterina Borisenko, fiul Ivan ( 1994 ), fiicele Elisabeta ( 1996 ), Stefania ( 2002 ).

Creativitate

Unul dintre fondatorii grupului literar New Degeneration (1989-1996). Un reprezentant strălucit al generației literare a anilor '90. Motivele neomoderniste, decadente au prevalat în lucrările timpurii; a evoluat ulterior la „vers transparent”. El a creat o manieră poetică individuală originală bazată pe metaforism - criticii au numit-o „semantică plutitoare”.

Din 2005, după nașterea fiicei sale cele mai mici, Stefa (Stefania), Ivan Andrusyak s-a orientat către literatura pentru copii - a publicat poezii în reviste, almanahuri și antologii, care au fost ulterior incluse în colecția Soft and Fluffy (2010); iar în 2007 a fost publicată o poveste de basm pentru preșcolari și școlari mai mici „Stefa și Chakalka ei”. În ea, autorul folosește imaginea folclorică a lui Chakalka, o creatură de basm cu care părinții din regiunile Sloboda și Poltava în antichitate își înspăimântau copiii obraznici: se spune că va veni noaptea, va lua copilul într-o pungă și du-l într-o pădure întunecată. Exact asta se întâmplă cu eroii poveștii, care ajung în fabuloasa „școală a chakalok și a femeilor”, unde au voie să facă tot ce vor. Scriitorul descrie aceste scene cu umor, dar totuși acordă mai multă atenție psihologiei copilului. Desigur, ulterior, bunătatea și dragostea câștigă - și datorită lor, copilul poate chiar „reeduca” monstrul din poveste.

Alfabetul bestial (2008) și Cartea iepurașului (2008) adresate preșcolarilor sunt poezii și basme poetice; precum și jocul-poveste „Cine se teme de iepurași” (2010), a acordat premiul I al concursului literar „Barza de aur”. Copii de vârstă școlară primară și gimnazială adresate povești amuzante de aventură „Shrikes, or How Lisa and Stefa au fugit de acasă” (2009) și „Wild Mistret - a long tail” (2010); și elevii de liceu vor fi interesați de cartea de povestiri biografice „Ivan Andrusyak despre Dimitri Tuptalo (Sf. Dimitri din Rostov), ​​​​Grigory Kvitka-Osnovyanenko , Taras Shevchenko , Nil Khasevich și Oleksa Dovbush (2008). Cu toate acestea, scriitorul însuși consideră că opera sa „principală” pentru copii este nuvela „Unchiul Barbatko râde” (publicată în 2008 în colecția „Trei zile ale unei povești”), unde vorbește sub forma unui basm filozofic și poetic. despre subtilitățile relațiilor umane, despre unicitatea fiecărei persoane din lume, despre dragoste și durere, despre legătura profundă dintre om și natură, despre frumusețea și complexitatea vieții.

Proza „adultă” a lui Ivan Andrusyak este în mare parte povești din viața regiunii Huțul din anii 1940 și 50. Autorul metaforic, folosind activ dialectul Hutsul, explorează psihologia unei persoane aflate în situații tragice, limită. Criticii consideră nuvela „Restaurarea zăpezii” (1993) drept unul dintre cele mai bune texte despre „război după război” din literatura ucraineană modernă.

Eseurile lui Andrusyak (colecția „Stejari și lei”, 2011) sunt caracterizate de „gândirea mitologică”. În articolele sale de critică literară, scriitorul analizează în principal poezia și se opune aspru „muzicii pop”.

Traduce din rusă (poezie de Osip Mandelstam , Boris Pasternak și alții, povești de Lev Tolstoi , jurnalism de Anna Politkovskaya , cărți pentru copii de Leonid Soroka , Natalia Guzeeva , Iulia Galanina, Valery Kuklin, Serghei Makhotin , Mihail Yasnov , Iurina Koval Pivovarova și alții .), belarusă (poezii de Andrey Hadanovich , Mikhas Skobla), poloneză (poezii de Cheslav Milos , Wislava Szymborska , colecție de poezii alese de Andrzej Bursa „Zâmbește cu gâtul”), georgiană (poezie și basme de Guram Petriashvili) și engleză (colecție de poezii alese de Edward Estlin Cummings „Lalele și coșuri”, poemul „Hollow Men” și colecția de poezii „Catology from the Old Possum” de Thomas Stearns Eliot etc.) limbi.

Laureat al premiilor „Smoloskip” (1995), „Blagovist” (1996), im. Boris Necherda (2002), revista „Courier Kryvbas” (2007), premiul I al concursului de lucrări pentru copii „Barza de aur” (2008), premiul internațional „Corona Carpatica” (2010). Eight Days in the Life of a Chipmunk este prezentată în White Ravens 2013, un catalog anual al celor mai bune cărți pentru copii din lume.

Poezie

Proză

Pentru copii

Critică, eseu

Resurse de internet