Juozas Aputis | |
---|---|
Juozas Aputis | |
Numele la naștere | Juozas Aputis |
Data nașterii | 8 iunie 1936 |
Locul nașterii | Satul Balčiai ( regiunea Raseiniai ) |
Data mortii | 28 februarie 2010 (vârsta 73) |
Un loc al morții | |
Cetățenie | Lituania |
Ocupaţie | prozator, traducător |
Gen | nuvelă , nuvelă , roman |
Debut | „Flori de pâine de albine” (1963) |
Premii |
Premiul de Stat al RSS Lituaniei ( 1986 ) Premiul Naţional Lituanian pentru Cultură şi Artă ( 2005 ) |
Premii |
Juozas Aputis ( lit. Juozas Aputis , 8 iunie 1936 , satul Balchiai, raionul Rășeiniai - 28 februarie 2010 ) este un prozator, traducător și critic literar lituanian.
Născut într-un sat din regiunea Rasiainiai. În 1960 a absolvit Facultatea de Filologie (specializare în Filologie Lituaniană) a Universității de Stat din Vilnius . În 1959-1969 a lucrat în redacția săptămânalului Uniunii Scriitorilor din Lituania „ Literatura ir menas ” ( „Literatūra ir menas” ; „Literatura și artă”). În 1969-1977 a lucrat în redacția revistei „Giryos” ( „Girios” ; „Groves”).
În 1980-2001, a lucrat în redacția revistei lunare literare și artistice a Uniunii Scriitorilor Lituanieni „Pergale” ( „ Pergalė ” ; „Victoria”), care din 1991 poartă numele actual „Myatai” ( „ Metai " ), a fost membru al redacției "Pergale" (1980-1990) și Myatai (din 1991).
Membru al consiliului de administrație al Uniunii Scriitorilor Lituanieni din 1990, membru al Comitetului pentru Premiile Naționale pentru Literatură și Artă din 1998.
În 1987, Aputis a primit Premiul de Stat al RSS Lituaniei pentru colecția de proză scurtă „Cucul pe un mesteacăn rupt” ( „Gegužė ant nulūžusio beržo” ; 1986 ) [1] . În 2005, pentru colecția de povestiri „Jeep-uri pe autostradă” ( „Vieškelyje džipai” ; 2005), scriitorul a fost distins cu Premiul Național al Republicii Lituania pentru cultură și artă.
A locuit la Vilnius .
A debutat în 1963 cu o colecție de proză scurtă „Žydi bičių duona” („Pâinea de albine înflorește”) . Mai târziu a publicat multe povestiri, nuvele, culegeri de povestiri, romanul Nu te poţi opri în nisip ( Smėlynuose sustoti negalima ; 1996 ). Numele de Aputis este asociat cu reînnoirea genului nuvelelor în literatura lituaniană în anii 1960 și 1970: aprofundarea psihologismului subtil, bogăția imaginilor asociative și viziunea lirică asupra lumii. În povestirea „Furnicarul din Prusia” ( „Skruzdėlynas Prūsijoje” ; scrisă în 1971 , publicată în 1989 ) recurge la alegorii , simboluri , metafore complexe.
Au fost publicate traduceri de nuvele de Aputis Virgilius Chyapaitis , Natalia Vorobyova în limba rusă, au fost publicate culegeri de nuvele și povestiri „Înflorește mierea de albine” ( Moscova , 1980), „Podul peste Zalpe” (Moscova, 1989). Nuvele separate au fost traduse în engleză , italiană și în alte limbi. O colecție de povestiri de Aputis a fost publicată în letonă ( "Pamalē skrien meža cūkas" , Riga , 1974).
A tradus proza lui A.P. Cehov , D.V. Grigorovici , Andrei Platonov , V.M. Șukșin , Y. Trifonov și a altor scriitori ruși, precum și a lui Vasil Bykov [1] și a scriitorului armean Vahan Totovents . Autor de articole și recenzii critice.
Dicționare și enciclopedii | ||||
---|---|---|---|---|
|