Atamanov, Mihail Gavrilovici
Mihail Gavrilovici Atamanov (pseudonim literar Udm. Egrapi Gavir Mikal [3] , născut la 19 septembrie 1945 , Staraya Igra , Udmurt ASSR ) - lingvist rus sovietic , cercetător în onomastică udmurtă , doctor în filologie, cercetător la Institutul de Filologie din Udmurt -Studii ugrice și jurnalism la UdSU , membru al Uniunii Scriitorilor din Rusia , membru al Societății Finno- Ugrice din Finlanda , protodiacon al Bisericii Ortodoxe Ruse este în prezent în afara statului [4] , profesor onorific al UdGU , cetățean de onoare al Republica Udmurt [5] și districtul Grakhovsky [6] , laureat al premiilor le acordă. Trokaya Borisova și Kuzebaya Gerda , laureată a premiului literar Estonian Kindred Peoples Program (2009), veteran de muncă al Federației Ruse (2005).
Biografie
Mihail Gavrilovici Atamanov s-a născut la 19 septembrie 1945 în satul Staraya Igra (Vuzh Egra) din districtul Grakhovsky din Udmurtia într-o familie de țărani. După ce a absolvit clasa a VIII-a în 1961, a intrat la școala tehnică a fermei de stat Asanovsky, după care a servit în armata sovietică în districtul militar Trans-Baikal din 1966 până în 1968. Din 1968 până în 1970, Mihail Atamanov a lucrat ca specialist în animale la ferma sa colectivă natală. În 1970-1975 a studiat la catedra Udmurt a facultății de filologie a UdGU. După finalizarea cu succes, el a fost trimis la școala țintă la Departamentul finno-ugric al Universității din Tartu , unde și-a început cariera științifică sub îndrumarea lui Paul Ariste . După ce și-a susținut teza de doctorat înainte de termen pe tema „Etnonimele udmurților în toponimie” în 1978, M. G. Atamanov sa întors la Izhevsk și timp de 12 ani (1978-1990) a lucrat în sectorul lingvistic al Institutului de Cercetare sub Consiliul de Miniștri al UASSR (acum Institutul de Istorie, Limbă și Literatură al Filialei Ural a Academiei Ruse de Științe) [7] . Într-o serie de lucrări literare, autorul folosește pseudonimul Egrapi Gavir Mikal [8] .
La sfârșitul anului 1989, a început să slujească în Biserica Ortodoxă Rusă. În 1990 a fost hirotonit diacon [3] .
În calitate de cleric, Mihail Atamanov și-a susținut teza de doctorat în 1996 pe tema „Straturile toponimice ale interfluviului Kama-Vyatka în contextul formării teritoriului etnic al udmurților” (Yoshkar-Ola, 1996). În prezent, M. Atamanov este membru a două consilii de disertație pentru susținerea tezelor de candidați și de doctorat la facultățile de filologie și istorie ale Universității de Stat din Udmurt. M. Atamanov s-a opus la 5 teze de doctorat și 13 teze de candidat.
În 2005, în Jocul a fost deschis muzeul-apartament al lui M. G. Atamanov [3] .
În 2008, a publicat epopeea istorică și mitologică „Tangyr” (după numele instrumentului muzical ) [9] .
M. G. Atamanov este autorul a 43 de publicații de carte, a peste 300 de articole științifice, de divulgare, jurnalistice, a peste 100 de articole pe teme biblice și spirituale și morale. Cele mai multe articole și monografii științifice sunt dedicate problemelor de onomastică istorică, istoriei etnice a udmurților, precum și terminologiei biblice, dialectologiei, folclorului și etnografiei udmurților [3] .
Monografia lui M. G. Atamanov „Originea poporului udmurt” (Izhevsk, 2017) a fost expusă la Festivalul de carte din toată Rusia „Piața roșie” și a fost inclusă și în lista celor „50 de cele mai bune publicații regionale”, conform rezultatelor rezultate. a competiției ASKI (Asociația Editorilor de Cărți din Rusia) „Best Books 2017” [10] .
Prin decretul președintelui Federației Ruse V.V. Putin din 11 august 2000, lui Atamanov M.G. i-a fost distinsă medalia Ordinului „Pentru Meritul Patriei, gradul II” [3] .
Lucrările lui M. G. Atamanov sunt stocate în 73 de biblioteci universitare din 37 de țări ale lumii, inclusiv bibliotecile din Harvard, Cambridge, California, Oxford, Goetingen, Helsinki și alte universități celebre din lume. Biblioteca Congresului deține 17 dintre lucrările sale, iar Biblioteca Universității din Pretoria (Africa de Sud) deține 31.
Activități bisericești
La 21 ianuarie 1990, a fost ridicat la rangul de diacon de către episcopul Pallady (Shiman) . În 1991, cu binecuvântarea Preasfințitului Patriarh Alexi al II-lea al Moscovei și al Întregii Rusii, împreună cu Institutul pentru Traducerea Bibliei (Finlanda), a început traducerea Bibliei și a textelor liturgice în limba udmurta. Editorul teologic al Institutului pentru Traducerea Bibliei Marya Kartano (Helsinki) a lucrat la editarea teologică a textelor împreună cu M. G. Atamanov . În procesul de lucru, care a durat 25 de ani, diferite părți ale Bibliei au fost publicate în cărți separate . În 2001, „Nylpiosly Bible” („Biblia copiilor”) [11] a fost publicată cu un tiraj de 10.000 de exemplare . Pe 21 noiembrie 2013 a avut loc prezentarea întregii Biblii canonice în limba udmurtă [12] . Pe 11 noiembrie 2016 a avut loc prezentarea colecției de cărți necanonice ale Bibliei [13] . Protodiaconul Mihail Atamanov a tradus în limba udmurtă și a publicat cărți liturgice precum Cartea de rugăciuni , Cartea Canonului , Cartea Acatistului , Vecernia Mare și Utrenia , Liturghia etc.
Multă vreme a lucrat ca referent pentru eparhia Izhevsk și Udmurt .
M. G. Atamanov a scris mai multe cărți pe teme religioase și spirituale și morale.
Cea mai înaltă apreciere a muncii sale în câmpul lui Hristos a fost făcută de însuși Patriarhul Alexei al II-lea, care l-a numit pe protodiaconul Mihail Atamanov: „apostolul Udmurtiei” [14] . În 1994 i s-a acordat un premiu bisericesc - Ordinul Sfântului Egal cu Apostolii Prințul Vladimir al III-lea grad , ridicat la rangul de protodiacon, în 2005 - Ordinul Sf. Serafim de Sarov .
Lucrări științifice
Peste 300 de articole științifice și de popularitate, recenzii ale lui M. G. Atamanov sunt dedicate problemelor de onomastică istorică, istoria etnică a poporului udmurt, dialectologie, folclor, etnografie. Printre lucrările științifice ale lui M. G. Atamanov a publicat 8 monografii:
- Onomastică udmurtă. Etnonimie; toponimie; antroponimie. - Izhevsk: Udmurtia, 1988. - 168 p.
- Nimbugor udmurt. Dicționar al numelor personale ale udmurților. - Izhevsk: Institutul Udmurt de Istorie, Limbă și Literatură, 1990. - 393, [2] p.
- Istoria Udmurtiei în nume geografice. - Izhevsk: Udmurtia, 1997. - 245, [2] p.
- Pe urmele vorshudilor udmurti. - Izhevsk: Udmurtia, 2001. - 213, [3] p.
- De la Dondykar la Ursygurt. Din istoria regiunilor Udmurt. - Izhevsk: Udmurtia, 2005. - 214, [2] p.
- Cântece și povești din vremuri trecute: Egra kyra, Egra credință. - Izhevsk: Udmurtia, 2005. - 245, [2] p.
- Originea poporului udmurt: monografie - Izhevsk: Udmurtia, 2010. - 576 p. : bolnav.
- Limba ținutului Udmurt: Dicționar istoric și etimologic al toponimelor din regiunea Volga-Ural. - Izhevsk: Udmurtia, 2015. - 976 p.
- Originea poporului udmurt: monografie, ediția a II-a, completată. - Izhevsk: Udmurtia, 2017. - 592 p. : bolnav.
M. G. Atamanov a participat la lucrările a patru Congrese Internaționale de Studii și Istorici Finno-Ugrice (Turku, Syktyvkar, Tartu, Tallinn), a făcut prezentări la conferințe, simpozioane și simpozioane din întreaga Rusie, regională și republicană, precum și la lecturile internaționale de Crăciun, două Congrese misionare și seminarii ale traducătorilor Bibliei la Stockholm, Moscova, Tampere și Ierusalim. În Uralistică, el este cunoscut în primul rând ca autor a numeroase articole despre onomastica udmurtă, etnogeneza udmurților și ca traducător al Bibliei în limba udmurtă. Lucrările lui M. G. Atamanov au făcut posibilă aprofundarea și sistematizarea semnificativă a cunoștințelor științifice în domeniul studierii genezei poporului udmurt ca parte integrantă a comunității mondiale finno-ugrice și sunt reflectate în studiul său fundamental „Originea udmurtului”. Oameni” (Izhevsk, 2010) [15] .
Creativitate artistică
- Nyl Zarez Pyr - Ierusalim [Peste cele patru mări - la Ierusalim] Izhkar, 1994. - 52 p.
- Calea mea către Biblie - Izhevsk, 1999. - 164 p.
- Tieni Raamattuun [Drumul meu către Biblie]. - Helsinki, 2003 - 173p.; în finlandeză limba.
- Kylyo todem kalykyos [Rămân oameni celebri: despre evlavioșii creștini din Udmurtia]. - Izhkar, 2004. - 148 p.
- Mon este udmurt. Micul mynym totul? [Sunt udmurt. De ce mă doare? ]. — Izhkar, 2007—104 p.
- Tangyr. Kuzmades (epos). - Izhkar: Udmurtia, 2008. - 320 p. (în limba Udm.).
- Peste cele patru mări până la Ierusalim. - Izhevsk, 2010. - 110 p.
- Tangyr. Epopee istorică și mitologică. - Izhevsk, 2012. - 400 p.
- Mica mea casă. Din caietul Grakhovskaya. Amintiri. - Izhevsk, 2015. - 54 p.
- Borislav Arapovici și școala sa în traducerea cărților Sfintelor Scripturi în limbile finno-ugrice // Vi minas. - 2018. - str. 118-133.
Lucrări teologice. Publicism
- Inmare, milostiv mone sӧlykoez [Doamne, fii milostiv cu mine, păcătosul]. - Izhkar, 1995. - 76 p.
- Oskon, oskiskon, yaraton [Credință, speranță, iubire]. - Izhkar, 2007. - 304 p.
- Ulonlen oshmestez dory [Spre izvorul vieții]. - Izhevsk, 2008. - 232 p.
- Chus demy ke, izyoz cherektöskozy [Dacă rămânem tăcuți, pietrele vor striga]. - Udmurt Dunne. - Izhevsk, 1991. - 1 aprilie. - 3 s.
- O nouă etapă în traducerea Sfintelor Scripturi în limba udmurtă // Creștinismul în istoria și cultura Udmurtiei. - Izhevsk, 2000. - p. 25-33
- Kurekton-kaigu lyktyku chidases lue [Când vin necazurile, ai răbdare]. - Udmurt Dunne. - Izhevsk, 2000. - 3 noiembrie. - 6 s.
- Biblia Udmurt kalyk kiyn - Biblia în mâinile poporului udmurt - Biblia în mâinile oamenilor udmurt // Invojo: număr special dedicat lansării Bibliei în limba udmurt. Alcătuit de M. G. Atamanov. - Izhevsk, 2014. Nr. 9, octombrie. — 130 s.
- Mihai Atamanov. Borislav Arapović och hans Bibelöversättningsskola till de finsk-ugriska språken // Vi minnas. - 2018. - S. 118-133. = Borislav Arapovici și școala sa în traducerea cărților Sfintelor Scripturi în limbile finno-ugrice. // Ibid: Ne amintim. Despre apariția și istoria timpurie a Institutului de Biologie, dedicat lui Borislav Arapovici. Compilat de Branislav Kalchevich. Institutul de traducere a Bibliei. - Stockholm, 2018. - p. 254-266.
Traducerea literaturii biblice și liturgice
Traducerea literaturii biblice
- Marklan gozhtem Evangeliez [Evanghelia după Marcu]. - Stockholm-Helsinki, 1991. - 67 p.
- Ӟech Ivor [Patru Evanghelii]. — Stockholm-Helsinki. 1992. - 275 p.
- Psaltire. Vösyaskon guryos. - Stockholm-Helsinki, 1994. - Ed. I. - 182 p.; 1999. - ed. a II-a. - 224 p.; 2009. - ed. a III-a. - Izhkar. — 366 p.
- Apostolleslen uzhjessy [Faptele Apostolilor]. - Stockholm-Helsinki, 1996. - 118 p.
- Vyl Sazen [Noul Testament]. - Stockholm-Helsinki, 1997. -773 p.
- Nylpiosly Bible [Biblia pentru copii]. — Helsinki-Stockholm. 2001. - 542 p.
- Madenyos-paremii [Paremias]. - Izhkar, 2003. - 193 p.
- Bibles Verosyos [Povești biblice]. - Helsinki, 2003. - 120 p.
- Ӟech Ivor [Sfânta Evanghelie - slujbă]. - Izhkar, 2003. - 278 p.
- Jonah proroklen bookez [Cartea profetului Iona]. - Helsinki-Stockholm, 2004. - 20 p.
- Isaiah proroklen knigaez [Cartea profetului Isaia]. - Helsinki-Stockholm, 2005. - 140 p.
- Ekseylykyöslen bookossy [Cărțile Regilor]. - Helsinki, 2006. - 332 p.
- Yovlen knigaez [Cartea lui Iov]. - Helsinki 2007. - 72 p.
- Biblia [canonică]. - Helsinki, 2013. - 1696 p.: ill.
- Biblia: Vuz Sazenlen kaknonen yunmatymte lyuketyosyz [Cărți non-canonice ale Vechiului Testament]. - Izhkar, 2016. - 360 p.: ill.
Traducerea literaturii liturgice și spirituale
- Danyasa kyrӟan guryos [Acatist]. - Izhkar, 1994. - 75 p.
- Vӧsyaskonyos [Carte de rugăciuni]. - Izhkar, 1994-1998. — 64 p. - editia a 7-a.
- Chasen-chasen vӧsyaskonyos but kyrӟanyos [Cartea Orelor. Rugăciuni și cântări]. - Izhkar, 1998. - 137 p.
- Vasyaskonyos. Canonesus. Kyrӟanyos [Rugăciuni. Canoane. Cântări]. - Izhkar, 2000. - 148 p. - editia a 8-a.
- Udmurt kylyn liturgy [Liturghie în limba udmurtă]. - Izhkar, 2001. - 78 p.
- Serviciul Bydym ӝyt. Ӵukna vӧsyaskon [Marea Vecernie. Utrenie]. - Izhkar, 2002. - 56 p.
- Cherk kyrӟanyos. serviciu memorial. Kulem murt vӧsyan [Cântări. Urmărirea unei slujbe de pomenire. Ordinea înmormântării]. - Izhkar, 2003. - 54 p.
- Psaltirea: kulemyos ponna chirdono canonyos, acatist, requiem ortchyton [Canoane, acatist citit pentru morți; ținând o slujbă de pomenire]. - Izhkar, 2009. - 365 p.
- Udmurt pinalyosly vӧsyaskonyos [Rugăciuni pentru copiii udmurti]. - Izhkar, 2012. - 32 p.
- Michael Arhangelez danyasa kyrӟan [Acatistul Arhanghelului Mihail]. - Izhevsk, 2013. - 30 p.
- Sf. Andrei atailen gozhtem Bydyym canonez [Marele canon penitenţial. Crearea Sf. Andrei din Creta]. - Izhkar, 2018. - 146 p.
Literatură despre activitățile lui M. G. Atamanov
- Cu credință, speranță, dragoste: la 60 de ani de la Dr. Philol. Științe, Protodiacon M. G. Atamanova / ed. A. G. SHKLYAEV - Izhevsk: Editura UdGU, 2005. - 178, [1] p.
- Anuarul Studiilor Finno-Ugrice. Problema. 1. Colecția conține materiale din rapoartele Conferinței științifice internaționale dedicate aniversării a 65 de ani de la Atamanova M. G. - Izhevsk, 2011. - 168 p.
- Etnogeneza poporului udmurt. Etnos. Limba. Cultură. Religie: Sat. Artă. și materialele Internaționale științific conf., dedicat 65 de ani de la Dr. Philol. științe, om de știință-filolog, autor. epic „Tangir”, trad. Biblii în Udmurt. limba, membru Consiliul Scriitorilor din Rusia Atamanova M. G. / Universitatea de Stat Udmurt, Filiala Ural a Academiei Ruse de Științe, Udmurt. Institutul de Istorie, lang. și lit., finno-ugrică. ştiinţifico-educativ centru pentru științe umaniste. tehnologii; cap. ed. N. I. Leonov; editat de: A. E. Zagrebin, A. V. Ishmuratov, R. V. Kirillova; resp. ed. D. I. Cherashnaya. - Izhevsk, 2011. - 490 p.
- Bulycheva, E. A. Om de știință, predicator, scriitor - Todoschi, todytes, kylburas. Carte de referință bibliografică / E. A. Bulycheva. - Izhevsk, 2012. - 288 p.
- Peter Yolkin. Oameni de legendă: om de știință, mare misionar, predicator al Țării Udmurt Mihail Gavrilovici Atamanov-Egrapi - cu ocazia împlinirii a 70 de ani. Broşură. - Izhevsk: editura „MarShak”, 2015. - 8 p.
- Atamanov Mihail Gavrilovici: biobibliogr. decret. / Udmurt. stat un-t; compilat de N. F. Shirobokova, E. A. Bulycheva, L. E. Zaitseva [și alții]. - Izhevsk: [n. și.], 2012. - 115 p.
- Om de știință, scriitor, publicist, misionar Mihail Gavrilovici Atamanov-Egrapi. - Izhevsk, 2016. 68 p. Scurtă carte bibliografică de referință.
- Kelmakov, V. K. [Recenzie: Atamanov, M. G. Etnonimele udmurților în toponimie] / V. K. Kelmakov // Studii sovietice finno-ugrice. - Tallinn, 1979. - V. 15, nr. 3. - S. 202-206.
- Grishkina, M. V. Despre istoria limbilor [Recenzie: Atamanov, M. G. Udmurt onomastica] / M. V. Grishkina // Udmurtskaya Pravda. - 1988. - 6 septembrie.
- Ariste, P. [Rezension: Atamanov, M. G. Udmurt onomastics] / P. Ariste // Soviet Finno-Ugric Studies. - Tallinn, 1989. - T. 25, nr. 3. - S. 211-213.
- Vladykin, V. [Recenzie: Atamanov, M. G. Udmurt nimbugor = Dictionary of personal names of the Udmurts] / V. Vladykin // Linguistica Uralica. - Tallinn, 1992. - V. 28, nr. 3. - S. 226-227.
- Shklyaev, A. G. Inmar nue ӟoskyt surest, dar with sures - shoner sures / A. G. Shklyaev // Udmurt Dunne. - 1995. - 25 octombrie.
- Anduganov, Y. [Recenzie: Atamanov, M. G. Straturile toponimice ale interfluviului Kama-Vyatka în contextul formării teritoriului etnic al udmurților: științifice. raport, prezentare pentru academic pasul dr. Philol. Științe] / Yu. Anduganov // Studii finno-ugrice. - Yoshkar-Ola, 1997. - Nr. 4.
- Artamonov, A. Titularul ordinului a devenit doctor în științe, iar Sfânta Scriptură a apărut în lume în limba udmurtă / A. Artamonov // Știrile Republicii Udmurte. - 1997. - 30 aprilie.
- Suykhkonen, P. Prea rău / P. Suykhkonen // Kenesh. - 1998. - Nr. 2. - al 40-lea b.
- Grishkina, M. Urme în știință. Feat of Love and Faith / M. Grishkina // Atamanov, M. My way to the Bible / M. Atamanov. - Izhevsk, 1999. - S. 145-150.
- Väyätäinen, S. Admir! / S. Vyätäinen // Gerd. - 2004. - 1 mai.
- Matthias (Orlov), arhim. Cu credință, speranță, iubire / arhim. Matthias (Orlov) // Udmurts / comp. Z. A. Bogomolova. - M., 2005. - S. 534-538.
- Laakso, A., Kartano, M. Mass media din Suedia și Finlanda despre activitatea de traducere a părintelui Michael // Cu credință, speranță, dragoste. - Izhevsk, 2005. - S. 17-41.
- Zvereva, T. R. Plowman în domeniul științei și muncii misionare: (până la 60 de ani de la Mihail Atamanov) / T. R. Zvereva // Universitatea Udmurt. - 2005. - 4 oct.
- Tarakanov, I. V. Yubilei M. G. Atamanova / I. V. Tarakanov, A. F. Shutov // Linguistica Uralica. - Tallinn, 2005. - V. 41, nr. 4. - S. 293-296.
- Zaitseva, T. I. Proza spirituală a lui M. G. Atamanov ca fenomen al literaturii moderne udmurte / T. I. Zaitseva // Proceedings of the Volgograd State Pedagogical University. Seria Științe Filologice. - 2008. - Nr. 10. - S. 202-205.
- Väliaho, J. Isä Mihail kääntää Raamattua udmurtiksi : [Părintele Mihai este traducător al Bibliei în udmurt] / J. Väliaho // Piplia. - Helsinki, 1993. - Nr. 1. - S. 4-5. - În finlandez. lang.
- Teinilӓ, M. Isӓ Mihailin suuri ilonpӓivӓ: Uusi testamentti ilmestyi udmurtiksi : [Ziua Marii Bucurii a Părintelui Mihai: Noul Testament a fost lansat în Udmurt] / M. Teinilӓ // Kotimaa. - Helsinki, 1997. - Nr. 50. - S. 18. - În finlandeză. lang.
- Blomgvist, Lars, Carlid, Tor. Udmurtiens folk får egen bibel: [Poporul udmurt a primit o parte din Sfânta Scriptură] // Dagen. - Stockholm, 1997. - Nr. 199 (13634). - S. 9. - (în suedeză).
- Laakso, Anita. Livets största utmaning: [Cea mai importantă chemare din viață] // Borislav Arapovic. Bibelns Sidenvag. - Stockholm-Helsingfors-Moskva-Los Angeles, 1998. - S. 160-168. — (în suedeză).
Note
- ↑ Cetăţeni de onoare ai Republicii Udmurt . Preluat la 9 ianuarie 2019. Arhivat din original la 10 ianuarie 2019. (nedefinit)
- ↑ Traducătorului Bibliei în udmurt i s-a acordat Ordinul Sf. Serafim din Sarov . Consultat la 13 iunie 2009. Arhivat din original la 26 septembrie 2015. (nedefinit)
- ↑ 1 2 3 4 5 Zagrebin, 2012 , p. treizeci.
- ↑ Atamanov-Egrapi M. G. Originea poporului udmurt. - Izhevsk: Udmurtia, 2010. - S. 576
- ↑ ATAMANOV MIHAIL GAVRILOVICH . www.udmurt.ru Preluat la 10 august 2018. Arhivat din original la 10 august 2018. (nedefinit)
- ↑ „Susanin”, IA . Preotul care a tradus Biblia în limba udmurta a devenit cetățean de onoare al districtului Grakhovsky (rusă) , IA SUSANIN . Arhivat din original pe 10 august 2018. Preluat la 10 august 2018.
- ↑ Leonov, 2011 , p. 168.
- ↑ Leonov, 2011 , p. 93.
- ↑ Epopeea istorică și mitologică „Tangyra” a fost publicată în Udmurtia / News of the Udmurt Republic (rusă) , Site-ul ziarului „Izvestia of the Udmurt Republic” . Arhivat din original pe 10 august 2018. Preluat la 10 august 2018.
- ↑ Prot. M. Atamanova a fost inclusă în lista celor „50 de cele mai bune publicații regionale” (rusă) , eparhia Izhevsk și Udmurt (3 august 2018). Arhivat din original pe 10 august 2018. Preluat la 10 august 2018.
- ↑ Mihail Gavrilovici Atamanov. Biblia Nylpiosly . - Tipografia Republicană, 2001. (link inaccesibil)
- ↑ Biblia în limba udmurtă a fost prezentată în Izhevsk (rusă) , RIA Novosti (20131121T1838+0400Z). Arhivat din original pe 10 august 2018. Preluat la 10 august 2018.
- ↑ A prezentat o colecție de cărți necanonice ale Bibliei în limba udmurtă (rusă) , eparhia Izhevsk și Udmurt (11 noiembrie 2016). Arhivat din original pe 10 august 2018. Preluat la 10 august 2018.
- ↑ Arhiepiscopul de Izhevsk și Udmurt Nikolai. Prin sosirea mea... // Cu credință, speranță, dragoste. - Izhevsk, 2005. - S. 3-4
- ↑ Leonov, 2011 , p. 136.
Literatură
 | În cataloagele bibliografice |
---|
|
|
---|