Baryshev, Efrem Efremovici

Efrem Efremovich Baryshev
Data nașterii 1812
Locul nașterii
Data mortii 6 octombrie (18), 1881 [1]
Un loc al morții
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie poet
Limba lucrărilor Rusă
Logo Wikisource Lucrează la Wikisource

Efrem Efremovich Baryshev ( 1812 , Moscova  - 6 octombrie (18), 1881 , Petersburg ) - poet și traducător rus, prieten cu I. A. Goncharov [3] . Fratele său este Ivan Efremovici Baryshev [Comm 1] .

Biografie

Născut într-o familie de negustori. În 1824-1830 a fost internat la Școala Comercială din Moscova . I. A. Goncharov a studiat acolo la acea vreme, cu care a studiat și a absolvit departamentul verbal al Universității din Moscova [4] .

Din 1838 a predat literatura rusă în diverse instituții de învățământ, dar, străduindu-se cu pasiune pentru faimă, nu s-a mulțumit cu predarea, ci și-a încercat mâna la poezie, care la vremea aceea era considerată în cercurile intelectuale coroana geniului uman. În 1837, Baryshev a publicat la Moscova un amplu poem original „Evreul”, care, totuși, s-a dovedit a fi complet rău și a trecut complet neobservat fie în public, fie în presă. Aceeași soartă a avut-o și mai multe dintre romanele lui Baryshev, scrise de el la acea vreme. Convins de lipsa sa totală de talent artistic, Baryshev a început să caute faima în direcția opusă. Cu o energie și o constanță extraordinare, a început să studieze mecanica, a reușit să stăpânească perfect literatura pe această temă în franceză, germană și engleză și a preluat propriile invenții. Dar lipsa unui element creativ la Baryshev a afectat și aici: toate proiectele sale cu care s-a mutat de la Moscova la Sankt Petersburg au eșuat printre specialiști. Apoi, abandonând ideile largi, Baryshev a început să-și exploateze cunoștințele vaste și versatile cu modestie, ca mijloc de subzistență. Din 1844 a slujit ca interpret în biroul Ministerului de Finanțe; în plus, a fost angajat în traduceri, compilații și recenzii pentru Domestic Notes .

La sfârșitul vieții, Baryshev a intrat din nou serios în domeniul literar, publicând în 1881 traduceri poetice ale lui Byron „Cain” și ale lui Corneille „Sid” și „Rodogonda” . Aceste traduceri au primit un verdict dur, dar corect din partea criticilor, care și-au recunoscut limbajul ca fiind lipsit de gust și de neînțeles. Mai mult, în lucrările sale exista încă o traducere completă a ambelor părți ale lui Faust .

Comentarii

  1. La fel cum fratele mai mic a fost internat la Școala Comercială din Moscova, din care a fost eliberat cu doi ani mai devreme - în 1828; a avut atât de reuşit încât la procesele publice anuale i s-a cerut să ţină un discurs „Despre influenţa cruciadelor asupra comerţului”. Apoi a studiat la universitate; în 1833 a absolvit dreptul (candidat), iar apoi facultatea de medicină ca doctor de gradul I. Din 1840, a predat istoria naturală și știința mărfurilor la școala comercială natală; în 1851 a primit funcția de educator superior, iar din 1858 până în 1869 a fost directorul școlii.

Note

  1. Scriitori ruși 1800-1917: Dicționar biografic (rusă) / ed. P. A. Nikolaev - M . : Marea Enciclopedie Rusă , 1989. - T. 1. - 672 p.
  2. Dicționar biografic rus / ed. A. A. Polovtsov , N. P. Chulkov , N. D. Cechulin , V. V. Musselius , M. G. Kurdyumov , F. A. Vitberg , I. A. Kubasov , S. A. Adrianov , B. L. Modzalevsky , E. S. Shumigorsky - Sankt Petersburg . , M. .
  3. FEB: Rybasov. Note: Goncharov. Lucrări adunate. T. 8. - 1955 (text) . Preluat la 2 iunie 2012. Arhivat din original la 30 mai 2012.
  4. Efrem Baryshev. Poezia Universității din Moscova de la Lomonosov la… . Data accesului: 2 iunie 2012. Arhivat din original pe 29 octombrie 2014.

Literatură