Alexey Bogolyubov | |
---|---|
Data nașterii | 9 martie 1932 |
Locul nașterii | Leningrad |
Data mortii | 9 octombrie 1990 (58 de ani) |
Un loc al morții | Leningrad |
Țară | URSS |
Sfera științifică | Studii arabe , istorie , studii orientale |
Loc de munca |
Institutul de Studii Orientale al Academiei de Științe a URSS Filiala Leningrad a Institutului Popoarelor Asiei |
Alma Mater | LSU |
Aleksey Sergeevich Bogolyubov ( 9 martie 1932 , Leningrad - 9 octombrie 1990 , Leningrad ) - arabist sovietic , istoric , orientalist . Din 1958 până în 1962 a lucrat ca interpret în Yemen, Egipt și Libia.
Aleksey Sergeevich Bogolyubov s-a născut pe 9 martie 1932 la Leningrad (acum Sankt Petersburg ). În 1951 a intrat la Facultatea Orientală a Universității de Stat din Leningrad . După absolvirea universității, a lucrat ca angajat științific și tehnic în diferite sectoare ale Institutului de Studii Orientale al Academiei de Științe a URSS . Din 1958 a lucrat ca traducător în Yemen. În 1961, după ce s-a întors din Yemen, a fost transferat la postul de cercetător junior la filiala Leningrad a Institutului Popoarelor Asiei. Un an mai târziu am plecat să lucrez ca traducător în Egipt [1] .
Din 1965 până la moartea sa, Bogolyubov a lucrat la Filiala Leningrad a Institutului de Studii Orientale al Academiei de Științe a URSS. În 1973 și 1976 a călătorit granița pentru a lucra ca interpret la expozițiile industriale sovietice din Tripoli (Libia) [1] .
Aleksey Bogolyubov a pregătit secțiunea „Dogmatism, sufism, secte” și un index al titlurilor lucrărilor aceleiași secțiuni pentru tema colectivă „Descrierea manuscriselor arabe a colecției de manuscrise a LO YV AN”. Este autorul unei serii de articole despre problemele dreptului islamic ( fiqh ) publicate în Dicționarul Enciclopedic „Islam” (M., 1991). Bogolyubov a murit înainte de a avea timp să se pregătească pe deplin pentru publicare traducerea lucrării „Kitab al-Kharaj” de Abu Yusuf al-Kufi , la care a lucrat de mulți ani. La 11 ani de la moartea sa, A. A. Khismatulin a publicat o traducere a „Kitab al-Kharaj”, pregătită de A. E. Schmidt, adăugând comentarii ale lui Alexei Sergeevich Bogolyubov la comentariile sale. Una dintre secțiunile lucrării „Kitab al-Kharaj” tradusă direct de A. S. Bogolyubov a fost publicată în Reader on Islam (M., 1994) [1] .
Aleksey Bogolyubov a fost, de asemenea, angajat în traduceri în limba rusă a unor lucrări de natură juridică de către astfel de autori, cu toate acestea, aceste traduceri au rămas și ele neterminate [1] .