Boy-Zhelensky, Tadeusz

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 30 decembrie 2021; verificările necesită 3 modificări .
Tadeusz Boy-Zielenski
Lustrui Tadeusz Boy-Żeleński
Numele la naștere Lustrui Tadeusz Kamil Marcjan Seleński
Aliasuri băiat
Data nașterii 21 decembrie 1874( 21.12.1874 )
Locul nașterii Varşovia , Regatul Poloniei , Imperiul Rus ; acum Voievodatul Mazoviei , Polonia
Data mortii 4 iulie 1941 (66 de ani)( 04.07.1941 )
Un loc al morții Lemberg , Guvernul General , Reich german ; acum Regiunea Lviv , Ucraina
Cetățenie  Imperiul RusRepublica Polonia URSS

 
Ocupaţie medic, romancier, poet, eseist, traducător, critic literar
Ani de creativitate 1906-1941
Gen satiră
Limba lucrărilor Lustrui
Debut „Cuvinte” ( poloneză Słówka )
Premii Ofițer al Ordinului Palmelor Academice Comandant al Crucii de Ofițer al Ordinului Renașterii Poloniei Comandant al Ordinului Legiunii de Onoare Ofițer al Ordinului Legiunii de Onoare Cavaler al Ordinului Legiunii de Onoare
Autograf
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Tadeusz Boy-Żeleński (această versiune a numelui a apărut în sursele moderne), în timpul vieții a fost folosită versiunea rusă a numelui Tadeusz Boy-Żeleński ( polonez Tadeusz Kamil Marcjan Żeleński, Tadeusz Boy-Żeleński ; 21 decembrie 1874 , Varșovia  - 4 iulie 1941 , Lviv ) - Critic de teatru polonez , traducător de literatură franceză, critic literar și scriitor, doctor în educație .

Biografie

Fiul compozitorului Vladislav Zhelensky . S-a alăturat unui grup de tineri autori și artiști din Cracovia, împreună cu aceștia a creat cabaretul „Green Ball” în cafeneaua „ Yama Michalika ” în 1906 și a devenit autorul unor texte satirice, publicate ulterior sub numele „Slovechki” ( poloneză Słówka ; 1911 ). În timpul Primului Război Mondial, a lucrat ca medic feroviar. Din 1919, a scris recenzii de teatru pentru ziarul din Cracovia Chas, apoi pentru Curierul din Varșovia Poranny. În 1922 s-a mutat de la Cracovia la Varșovia.

A tradus un număr semnificativ de lucrări din franceză în poloneză, inclusiv piese de Molière , Racine , Marivaux , opere de Francois Villon , Voltaire , Pascal , Montesquieu , Choderlos de Laclos , Brantome , Denis Diderot , Montaigne , Jean-Jacques Rousseau , Honore de Balzac , Stendhal , Marcel Proust . A creat „Biblioteca de luptă” (aproximativ 100 de volume), constând din traduceri ale clasicilor francezi pe care le-a creat.

În săptămânalul „Wiadomości Literackie” (Izvestia literară) s-a angajat în politică. În foiletonuri din ciclurile „Ocupanții noștri”, „Iadul femeilor” și „Fecioarele Consistoriale” s-a ocupat de influența excesivă a Bisericii Catolice asupra vieții societății poloneze. Membru al Academiei Poloneze de Literatură .

După izbucnirea celui de- al Doilea Război Mondial în septembrie 1939, s-a mutat de la Varșovia la Lvov. La propunerea autorităților sovietice, în octombrie a aceluiași an a fost numit șef al Departamentului de Istoria literaturii franceze de la Universitatea din Lviv . S -a alăturat comitetului editorial al revistei „ Nowe Widnokręgi ”, a publicat articole în ziarul „ Czerwony Sztandar ”. La 19 noiembrie 1939, a semnat un apel al scriitorilor polonezi prin care saluta reunificarea Ucrainei de Vest și a RSS Ucrainei. În ianuarie 1940, împreună cu alți 15 autori, a început să lucreze la un manual în trei volume de literatură poloneză.

La scurt timp după capturarea orașului de către trupele naziste, în noaptea de 3-4 iulie 1941, a fost arestat de Einsatzkommando condus de Karl Schöngart , împreună cu terapeutul Prof. Jan Grek și soția sa în timpul acțiunii de distrugere a intelectualității poloneze din Lvov . Împușcat în aceeași noapte. Locul înmormântării este necunoscut.

Note

Link -uri