Bru-ha-ha

Bru-ha-ha ( fr.  brouhaha „râsete de alunecare, râsete de râs”) - onomatopee ; interjecția , folosită în literatură și viața de zi cu zi în multe limbi ale lumii, înseamnă o reacție zgomotoasă, adesea negativă a mulțimii (publicului) la un stimul (sau eveniment) extern. Expresia provine din limba franceză, unde a fost folosită încă din secolul al XVI-lea și a fost folosită pentru prima dată în teatru (desemnând râsul diavolului: brou, ha, ha! ) [1] ; data menționării este indicată și în 1552. [2]

Istorie și etimologie

Dicționarul online Merriam-Webster afirmă că brou·ha·ha a fost înregistrat din 1890, indicând originea franceză a cuvântului [3] .

Cu toate acestea, „Marele Dicționar francez-rus și ruso-francez” oferă o interpretare puțin diferită: „colocvial. 1) zumzet, zgomot de voci; bubuitură, 2) gură. aprobând sau condamnând bubuitul mulțimii” [4] . Dicționarul englez-rus definește în mod similar acest cuvânt: „brouhaha - (n) scandal; incident scandalos; bătaie de cap; hype” [5] .

Etimologie

J. Peter Mer (Maher), un lingvist care a studiat originea cuvântului, crede că originea lui este legată de turneele de la Colosseum, din italianul en:bravo . Potrivit unei alte versiuni, cuvântul este legat de dialectul italian Aretin - unde barruccaba înseamnă jenă .

Conform teoriilor lui Walther von Wartburg, cuvântul provine din ebraică și provine de la salutul barukh habba (literal: „Binecuvântez pe cel care intră”). [unu]

James Updegraff, un specialist în istoria limbii grecești (precum și unii dintre colegii săi: Roy Perkins, Chris Eggemeyer, Rory Soltan) sugerează că cuvântul ar putea proveni de la verbul βρυχα („zbunăt”: la persoana a treia, singular).

Istoricul utilizării în limba rusă

Onomatopeea „bru-ga-ga” a venit în rusă din franceză. În literatura rusă, acesta este titlul celui de-al unsprezecelea capitol al cărții lui Mihail BulgakovViața domnului de Molière ”. Poate că interesul față de opera lui M. Bulgakov a dus la cunoașterea publicului larg cu această interjecție până acum discretă. La sfârșitul secolului al XX-lea și începutul secolului XXI, onomatopeea și-a recăpătat popularitatea:

Râsul este diferit: ha ha ha, ho ho ho, hehe hehe, hee hee hee, gee gee, bru ga ga; și gâdilată

— M. Weller

Expresia de astăzi este întâlnită pe scară largă în jargonul tinerilor ( nenorociți etc.) .

Note

  1. 1 2 www.worldwidewords.org . Consultat la 20 octombrie 2008. Arhivat din original pe 22 septembrie 2008.
  2. Dicţionar de etimologie online . Consultat la 21 octombrie 2008. Arhivat din original pe 5 octombrie 2007.
  3. http://www.merriam-webster.com/dictionary/brouhaha Arhivat 23 aprilie 2009 la Wayback Machine Merriam-Webster Online Dictionary. 2008.
  4. brouhaha // Dicționar mare francez-rus și rus-francez . — 2003.
  5. Brouhaha | rusă | Dicționar și traducere de Babylon (link indisponibil) . Consultat la 21 octombrie 2008. Arhivat din original la 1 septembrie 2009. 

Link -uri