Veronica Shilts | ||||
---|---|---|---|---|
fr. Veronique Schiltz | ||||
Data nașterii | 23 decembrie 1942 [1] | |||
Locul nașterii | ||||
Data mortii | 4 februarie 2019 [1] (în vârstă de 76 de ani) | |||
Un loc al morții | ||||
Țară | ||||
Loc de munca | ||||
Grad academic | agregare în literatura clasică [d] [2](1964) | |||
Premii și premii |
|
Veronica Schiltz ( fr. Véronique Schiltz ; 23 decembrie 1942 , Chateauroux - 4 februarie 2019 , Paris ) - istoric francez, orientalist, specialist în istoria și civilizația popoarelor nomade din stepa primului mileniu î.Hr., istoric al sciților -Arta sarmațiană, expoziționalist, cunoscător al culturii și literaturii ruse din Epoca de Argint. Doctor în științe (temă de disertație: Origines et développement de l'art animalier scythe / „Originea și dezvoltarea artei animalelor scitice”). Prieten de lungă durată și destinatar al unui număr de poezii de Joseph Brodsky.
În 1965-1967 a pregătit și a predat literatura și cultura franceză la Universitatea din Moscova .
Din 1967 până în 2000 a lucrat la Universitatea Franche-Comté din Besançon , în ultimii ani conducând departamentul de arheologie și istoria artei.
În 1994 și-a susținut teza de doctorat „Originea și dezvoltarea artei animalelor scitice” ( franceză Origines et développement de l'art animalier scythe ).
Curator al mai multor expoziții, dintre care expoziția „Scythian Gold” la Paris în 1975 a fost deosebit de populară .
Autor al cărților „Istoria movilelor” ( fr. Histoires de kourganes ; 1991 ), „Sciții și nomazii de stepă din secolul VIII î.Hr. e. - secolul I d.Hr. e." ( franceză Les Scythes et les nomades des steppes, VIIIe siècle av. J.-C.-Ier siècle apr. J.-C .; 1994 ), „Redescoperirea artei scitice” ( franceză La Redécouverte de l'or des Scythes [noua ediție a Histoires de kourganes]; 2001 [3] ) etc.
Membru titular al Academiei de Inscripții și Literatură Frumoasă ( 2011 , Membru Corespondent din 2003 ). Cavaler al Ordinelor Legiunii de Onoare , Palme Academice și „Pentru Merit” . Membru asociat al unității de cercetare „Archaeology of East and West” (Membre associé de l’Unité de recherches „Archéologies d’Orient et d’Occident”), membru al proiectului „Hellenism and Oriental Civilizations - Excavations of Samarkand” (équipe „Hellénisme et civilizations orientales- Fouilles de Samarcande”), responsabil pentru programul „Popoarele indigene în relațiile lor cu grecii” (responsable du program „Les peuples indigènes dans leurs rapports avec les Grecs” în Groupe de Recherches (GDR-CNRS) ) Pont-Euxin.
A fost membră a comisiilor de redacție și a redacției publicațiilor științifice, inclusiv Buletinul de istorie antică (Federația Rusă, Moscova).
Un prieten apropiat și destinatar de lungă durată al poemelor lui Joseph Brodsky [4] [5] , în special, poezia lui Brodsky „Adio, Mademoiselle Veronica” (1967), „Foșnet de salcâmi” (1974) și „Săgeată persană” (1993) este dedicat ei.
Împreună cu Alan și Diana Myers (născută Abaeva) l-au însoțit pe Brodsky în timpul unei călătorii în locuri asociate cu viața scriitorilor John Donne, George Herbert și Wystan Auden.
Traducător principal al prozei și poeziei lui Brodsky în franceză. Autor al mai multor publicații despre el. Ea a contribuit la împlinirea postumă a dorinței poetului de a fi înmormântat la Veneția. Împreună cu Benedetta Craveri, ea a reușit să ajungă la un acord cu autoritățile orașului și municipale ale orașului cu privire la reîngroparea cenușii sale de la New York pe aproximativ. San Michele (Veneția).
Veronica Shilts deține și o serie de traduceri din rusă în franceză - în special, poezii de Natalia Gorbanevskaya [6] .
![]() |
|
---|