Aventurile vizirului Hanatului Lankaran

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 11 aprilie 2020; verificarea necesită 1 editare .
Aventurile vizirului Hanatului Lankaran
azeri Sərguzəşti-vəziri-xani-Lənkəran

Playbill pentru un spectacol pe 10 martie 1873
Gen comedie
Autor Mirza Fatali Akhundov
Limba originală Azerbaidjan
data scrierii 1851 [1]
Data primei publicări 1853
Editura Caucaz
Versiune electronica
 Fișiere media la Wikimedia Commons

„Aventurile vizirului Hanatului Lankaran” [2] ( azeră Sərgüzəşti-vəziri-xani-Lənkəran ), sau „Vizirul Hanatului Lankaran”  este a treia [1] comedie a scriitorului și dramaturgului azer Mirza Fatali Akhundov , scris în 1851 . Aceasta este prima operă dramatică jucată pe scena teatrului din Azerbaidjan .

Comedia îi ridiculizează pe conducătorii corupți și tiranici din perioada hanatului azer , în ajunul instaurării puterii ruse [1] . Acţiunile au loc în 1800 - 1801  . Vizirul Hanului Lankaran , Mirza Habib, este prezentat ca un tiran în afara zidurilor casei sale, cu excepția domnitorului, în fața căruia se umilește. Cu toate acestea, de către propriile sale femei el este umilit și înșelat [1] . Tot în comedie, pe fundalul intrigilor palatului și familiei, se arată dragostea dezinteresată a cumnatei vizirului Nisa-khanum și a nepotului lui Khan Teimur-aga [2] .

Istoria creației, traduceri și ediții

Comedia a fost scrisă în 1267 AH , ceea ce corespunde fie anului 1850 , fie anului 1851  . Dar publicațiile lucrării din 1853 arată că a fost scrisă tocmai în 1851. Titlul original al comediei a fost „Aventurile vizirului din Hanatul Sarab[3] . Sub acest titlu, în 1853, comedia a fost publicată în ziarul „ Caucaz ”. În același an, în traducerea autorului însuși, comedia a fost publicată în limba rusă la Tiflis într-o colecție numită „Comediile lui Mirza Fat-Ali Akhundov” [3] .

În 1874, în colecția de lucrări în persană a lui Akhundov, comedia a fost publicată sub titlul „Povestea Vazirului din Hanatul Lankaran”. Referindu-se la aceasta, un număr de orientaliști din Europa de Vest credeau că titlul lucrării a fost schimbat de traducătorul comediilor lui Akhundov în persanul Mirza Mohammed Jafar Garajadagi. Această opinie a fost susținută și de savanții azeri din Akhundov pentru o lungă perioadă de timp. Dar cercetările ulterioare au demonstrat că Mirza Muhammad Jafar Garajadagi a înlocuit cuvântul „Sarab” cu „Lenkoran” direct la sfatul lui Akhundov însuși [3] . Motivul schimbării a fost că acțiunile din lucrare au loc și se termină într-un oraș de pe litoral, în timp ce Sarab este situat departe de mare. Autorul, simțind curând această discrepanță, a considerat important să schimbe scena. Informații despre aceasta se găsesc în scrisoarea lui Akhundov către publicistul Mirza Yusif Khan din 17 decembrie 1873: „Spune-i dragului traducător să înlocuiască Povestea lui Sarab Khan cu Povestea Lenkoran Khan peste tot... Sarab greșește, este necesar pentru a scrie Lankaran. Pentru că nu este mare lângă Sarab” [4] . Mirza Yusif Khan a informat traducătorul despre dorința lui Akhundov și a schimbat numele comediei. După aceea, comedia a început să fie publicată sub titlul „Aventurile vizirului Hanatului Lankaran” [3] .

În 1928, comedia a fost lansată ca o carte separată [5] .

Spectacole

În perioada 1852-1853 , comedia a fost montată cu succes pe scena rusă din Tiflis [3] .

La 10  (22) martie  1873, această comedie a fost aleasă pentru prima reprezentație de amatori azeri organizată la Baku . Producția comediei a avut loc sub conducerea lui Hasan-bek Zardabi și cu participarea activă a lui Najaf-bek Vezirov . Acesta a fost începutul istoriei teatrului azer [2] [3] . Akhundov, a aflat despre acest eveniment din ziarul „Kavkaz” și în scrisoarea sa către Hasan-bek Zardabi a scris: „Am îmbătrânit și mă așteptam la moartea în viitorul apropiat, dar această știre mi-a prelungit viața cu zece ani” [3] .

În 1897 , când comedia era pregătită pentru montarea în casa lui Dzhangir Zeynalov , nu erau destui actori amatori pentru a interpreta roluri episodice în piesă. Apoi S. M. Ganizade și Gabib-bey Makhmudbekov și-au atras studenții - Huseyn Khalafov (Arablinsky) și Mir Makhmud Kazimovsky, care au devenit ulterior figuri majore în scena azeră [6] .

În 2009, regizorul Mardan Feyzullaev a montat această piesă pe scena Teatrului Firebird din Moscova [7] .

La 26 decembrie 2012, la aniversarea a 200 de ani de la Akhundov, comedia a fost pusă în scenă la Teatrul Dramatic Rus, numit după A. S. Griboyedov din Tbilisi [8] .

Note

  1. 1 2 3 4 H. Algar . Āḵūndzāda  (engleză) . - Encyclopædia Iranica , 1984. - Vol. eu _ - P. 735-740 .
  2. 1 2 3 Az. Sharif . Akhundov  // 8 / Ed. A. A. Surkova . - Scurtă enciclopedie literară : Enciclopedia sovietică , 1962. - T. I. - S. 364 .
  3. 1 2 3 4 5 6 7 M. F. Akhundov. Note // Comedii / Ed. Nadira Mammadova. - Baku: Maarif, 1975. - S. 195-196. — 208 p.  (azerb.)
  4. M. F. Akhundov. Lucrări. - Baku, 1962. - T. III. - S. 220.
  5. M. F. Akhundov. Note // Comedii / Ed. Nadira Mammadova. - Baku: Maarif, 1975. - S. 187. - 208 p.
  6. Istoria Azerbaidjanului. - B . : Editura Academiei de Științe a RSS Azerbaidjanului, 1960. - T. II. - S. 411.
  7. Ulker Mehdiyeva. O seară de amintire dedicată scriitorului Mirza Fatali Akhundov a avut loc la Moscova Copie de arhivă din 5 martie 2016 la Wayback Machine
  8. Tiflisdə "Sərgüzəşti-Vəziri-Xani- Lənkəran" tamaşası oynanılıb  (Azerb.)

Link -uri