Pavel Alexandrovici Vyaznikov | |
---|---|
Aliasuri | P. Alexandrovici |
Data nașterii | 13 iulie 1965 (57 de ani) |
Locul nașterii | Moscova |
Cetățenie | Rusia |
Ocupaţie | traducător , scriitor |
Gen | fictiune |
Premii | Premiul Wanderer 2000 . [unu] |
Pavel Alexandrovich Vyaznikov (născut în 1965 ) este scriitor, traducător din engleză .
A tradus lucrările lui Herbert , Kornblat , Heinlein .
Traducerea numelor proprii din romanul „Dune” , [2] ales de Pavel Vyaznikov, a stârnit o serie de controverse în rândul fanilor science fiction [3] .
În 1992 a primit premiul revistei „Smena” pentru cea mai bună lucrare tradusă a anului ( Paul Gallico , „ Flori pentru doamna Harris ”).
În 2000, el a câștigat premiul Wanderer pentru traducerea sa din Dune de Frank Herbert .
Autorul povestirii „În regatul unui pământ îndepărtat” și, sub pseudonimul P. Alexandrovich , ciclul de povești „Coșmaruri”, inclus în antologia „Către lumină” [4] [5] .