Goy tu

Goy esi (mai târziu distorsionat și „goyasy”) este o formulă magnifică de salut în sensul „fii viu!” sau „fii sănătos!”. Este caracteristic artei populare orale și se găsește în primul rând în textele epopeilor („Oh, ești un goy, bun tip!”).

Vezi M. Yu. Lermontov: „O, ești un goy, țar Ivan Vasilevici!” [1] , din A. K. Tolstoi: „Du-te, florile mele de colț, flori de stepă!” [2] , Serghei Esenin: „Goy you, Russia, my love...” [3] .

Etimologie

Goy  este un vechi cuvânt rusesc care are semnificații asociate cu viața și puterea dătătoare de viață; provine de la rădăcina proto-indo-europeană *gi  - „a trăi”. Dezvoltarea etimologică a verbului este prezentată astfel: pra-i.e. *g ṷ ī- „a trăi” → Proto-I.e. *g ṷ oi̭o- „viață” → proto-slav . *gojь → pra-slav . *gojiti „în viu”. Din punct de vedere istoric, aceeași rădăcină se află în cuvintele a trăi din alt rus. trăiește (iată încă un pas de alternanță) cu sensul inițial „hrănește, mănâncă, recuperează”, „viață”, „trăiește”, „în viață”. În dicționarul lui Dahl , gușa  este veche. „a merge la culcare, a trăi, a fi sănătos” [4] . În I. I. Sreznevsky , goiti  este „a trăi” [5] , adică goy poate fi considerat ca o formă a modului imperativ din acest verb. În ucraineană, cuvântul zagoїti , iar în belarusă zagaіts înseamnă „vindecă”, „vindecă” (de exemplu, răni). În plus, cuvântul goy este atestat în limba rusă veche și în alte contexte, unde este interpretat (conform dicționarului lui I. I. Sreznevsky) ca „pace, liniște, pax, fides, amicitia”. Yesi  este o formă personală învechită a verbului copula „a fi” la persoana a doua singular.

În limba rusă modernă, cuvântul goy a fost de-etimologizat și este perceput doar ca o interjecție ca parte a acestei formule, devine „o exclamație sfidătoare, o provocare încurajatoare” (conform dicționarului lui Dahl).

Cuvântul proscris , care este păstrat în limba modernă, este asociat cu rădăcina goy . În limba rusă veche era un termen social și însemna o persoană „învechită”, „a supraviețuit”, adică care a pierdut legătura cu mediul său social [6] [7] . Pe baza unui sens similar al cuvântului proscris , unii cercetători interpretează formula goy ca pe un semn de apartenență la o comunitate (gen, trib, națiune, rasă): „Tu ești al nostru, sângele nostru”.

Note

  1. M. Yu. Lermontov „Cântec despre țarul Ivan Vasilievici, un tânăr paznic și un negustor îndrăzneț Kalașnikov”
  2. Alexei Tolstoi „Clopotele mei, flori de stepă!” Arhivat pe 25 noiembrie 2010 la Wayback Machine
  3. Serghei Yesenin „Goy you, Russia, my dear” Copie de arhivă din 7 octombrie 2011 pe Wayback Machine
  4. Dicționar explicativ al Marii Limbi Ruse vii de Vladimir Dahl „Goit”  (link inaccesibil)  (link inaccesibil din 14.06.2016 [2329 zile])
  5. I. I. Sreznevsky „Material pentru un dicționar al limbii ruse vechi”, vol. I, Sankt Petersburg, 1903  (link inaccesibil)
  6. Yu. V. Otkupshchikov „La originile cuvântului: povești despre știința etimologiei” M .: Educație, 1986, p. 62
  7. Dicţionar enciclopedic sovietic, ed. A. M. Prokhorova M., Sov. enciclopedie, 1987

Literatură

Link -uri