Morfologia punjabi
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită la 3 septembrie 2017; verificarea necesită
1 editare .
Acest articol descrie morfologia limbii literare moderne punjabi , o limbă indo-ariană vorbită în Pakistan și India.
Substantiv
Sistemul substantivului punjabi are două genuri, două numere, cinci cazuri: direct, indirect, vocativ , depozițional și instrumental-local. Ultimele două cazuri sunt incomplete: amânat este folosit doar la singular cu unele postpoziții, iar instrumental-local se găsește în combinații cu adverbe [1] . Ca și în Hindustani , numele sunt flexate în două subtipuri de declinare, extinsă și neextinsă, primul fiind masculin și feminin cu terminațiile -ā și respectiv -ī, conjugarea feminină
fiind mai mult etimologică decât morfologică.
Tabelele de mai jos ilustrează sistemul de terminare a cazurilor punjabi.
masculin
|
Drept |
Kos |
Zwat |
exc |
Creare / Locuri
|
neexpandat |
unitate
|
|
+ ā |
+ ȭ |
+ ē
|
Plural
|
|
+ ā̃ |
+ ō |
|
+ ī̃
|
Ext. |
unitate
|
- ā |
- ē |
- ia |
- iȭ |
- ē
|
Plural
|
- ē |
- iā̃ |
- iō |
|
- ī̃
|
|
Feminin
|
Drept |
Kos |
Zwat |
exc |
Creare / Locuri
|
unitate
|
|
+ ē |
+ ȭ |
+ ē
|
Plural
|
+ ā̃ |
+ ō |
|
+ ī̃
|
|
Următoarele tabele arată terminațiile nominale în acțiune folosind kṑṛā „cal”, sakhī „prietenă”, kàr „casă”, fiere „lucru, cuvânt” ca exemple.
Ext.
|
Drept |
Kos |
Zwat |
exc |
Creare / Locuri
|
Domnul. |
unitate
|
kṑṛā |
kṑṛe |
kṑṛia |
kṑṛiȭ |
( kṑṛe )
|
Plural
|
kṑṛe |
kṑṛiã |
kṑṛiō |
|
Zh.r. |
unitate
|
sakhi |
sakhiē
|
Plural
|
sakhīā̃ |
sakhiō
|
|
Neextins
|
Drept |
Kos |
Zwat |
exc |
Creare / Locuri
|
Domnul. |
unitate
|
kar |
karā |
karȭ |
kàrē
|
Plural
|
kar |
kàrā̃ |
karō |
|
kàrī̃
|
Zh.r. |
unitate
|
fiere |
( galē ) |
fiere |
galle
|
Plural
|
gallā̃ |
gallō |
|
gallī̃
|
|
Adjectiv
Adjectivele sunt flexionate și indeclinabile. Prima schimbare de gen, număr și caz. Forma de masculin, caz direct singular (-ā) este luată ca formă inițială. Adjectivele indeclinabile nu se schimbă, pot avea orice terminație (inclusiv -ā și -ī).
|
unitate |
Plural
|
Domnul. |
Drept
|
- ā |
- ē
|
Kos.
|
- ē |
-ē , -iā̃ _
|
Zh.r.
|
- ī |
- īā̃
|
Adjectivele modificate ca definiție sunt de acord cu cele definite. Exemplele sunt cuprinse în tabelele următoare.
Adjectiv înghițit caṅgā „bun” în funcția de definiție
|
Drept |
Kos |
Zwat |
exc |
Creare / Locuri
|
Domnul. |
unitate
|
caṅgā kṑṛā |
caṅgē kṑṛē |
caṅgē kṑṛia |
caṅgē kṑṛiȭ |
( caṅge kṑṛē )
|
Plural
|
caṅgē kṑṛē |
caṅgiā̃ kṑṛiā̃ |
caṅgiā̃ kṑṛiō |
|
Zh.r. |
unitate
|
caṅgī sakhī |
caṅgī sakhīē
|
Plural
|
caṅgīā̃ sakhīā̃ |
caṅgīā̃ sakhīō
|
|
|
Drept |
Kos |
Zwat |
exc |
Creare / Locuri
|
Domnul. |
unitate
|
caṅgā kàr |
caṅgē kàr |
caṅgē kàrā |
caṅgē kàrȭ |
caṅgē kàrē
|
Plural
|
caṅge kàr |
caṅgiā̃ kàrā̃ |
caṅgiā̃ kàrō |
|
caṅgiā̃ kàrī̃
|
Zh.r. |
unitate
|
caṅgī gall |
( caṅgī gallē ) |
caṅgī gallȭ |
caṅgī gallē
|
Plural
|
caṅgīā̃ gallā̃ |
caṅgīā̃ gallō |
|
caṅgīā̃ gallī̃
|
|
Adjectiv indeclinabil xarāb „rău” ca definiție
|
Drept |
Kos |
Zwat |
exc |
Creare / Locuri
|
Domnul. |
unitate
|
xarāb kṑṛā |
xarāb kṑṛē |
xarāb kṑṛia |
xarāb kṑṛiȭ |
( xarāb kṑṛē )
|
Plural
|
xarāb kṑṛē |
xarāb kṑṛiā̃ |
xarāb kṑṛiō |
|
Zh.r. |
unitate
|
xarāb sakhī |
xarāb sakhīē
|
Plural
|
xarāb sakhīā̃ |
xarab sakhīō
|
|
|
Drept |
Kos |
Zwat |
exc |
Creare / Locuri
|
Domnul. |
unitate
|
xarāb kar |
xarāb karā |
xarāb karȭ |
xarāb kàrē
|
Plural
|
xarāb kar |
xarāb kàrā̃ |
xarāb kàrō |
|
xarāb kàrī̃
|
Zh.r. |
unitate
|
xarāb gall |
( harāb gallē ) |
xarāb gallȭ |
xarāb gallē
|
Plural
|
xarāb gallā̃ |
xarāb gallō |
|
xarāb gallī̃
|
|
Adjectivele pot îndeplini funcțiile unei definiții, un predicat nominal (atunci pot fi considerate substantive) și pot fi folosite independent.
Postpoziții
Postpozițiile sunt folosite pentru a exprima relațiile dintre cuvinte în punjabi. Postpozițiile simple includ:
- dā este o prepoziție genitivă . Se poate schimba ca adjectiv în construcția X dā/dī/etc. Y înseamnă „Y aparținând lui X; YX´a", unde dā este de acord cu Y.
- nū̃ - formează un obiect indirect ( caz dativ ), sau , dacă obiectul este definit, un obiect direct ( caz acuzativ ).
- nē - prepoziţia cazului ergativ; formează subiectul cu verbe tranzitive de forma perfectă.
- tȭ este o prepoziție a cazului amânat, „de la, de la”.
- tē - „pe, peste”.
- vall - „spre”
- kōḷ - prepoziție de apartenență directă (asemănătoare cu Hindustani kē pās); „u”, de ex. kuṛī (de) kōḷ , „la fată”.
- vikhē - „în (undeva)”. În vorbirea colocvială, tē poate fi înlocuit . De exemplu. Hoshiarpur vikhē , „la Hosyapur”.
- takk - „înainte, direct la”
- laī, vāstē - „de dragul de”
- bārē - „oh, despre”
- vargā , varga , hár/'ár - „ca, ca”, de ex. „o de 'ár”, „ude varga” – „ca el”.
- duāḷē , duāle - „în jurul, în jurul”, de exemplu. manjē (de) duāḷē , „în jurul patului”.
- binā̃ - „fără”.
- nēṛē - „aproape, aproape”.
- lāgē - „după”.
- vich „în, înăuntru” → viccȭ „printre”, de exemplu jantē (de) viccȭ , „printre oameni”.
- nāḷ „cu” → nāḷȭ „comparativ cu, ca, ca”, de exemplu, kṑṛē (de) nāḷȭ , „comparativ cu un cal”.
Pronume
Personal
Punjabi (precum și hindustani) au pronume personale pentru prima și a doua persoană. Pentru persoana a treia se folosesc indicatori. Pronumele nu diferă în funcție de gen. Pronumele tū̃ și tusī̃ diferă prin nivelul lor de politețe (cum ar fi „tu” și „tu”).
[2]
|
1 persoană |
2 persoane
|
unitate |
Plural |
unitate |
Plural
|
Drept
|
pe mine |
asī̃ |
tū̃ |
tusī̃
|
Ergativ
|
ca |
tusā̃
|
Dativ
|
meniul |
sānū̃ |
tenū̃ |
tuā̀nū̃
|
Amânare
|
metȭ |
sāthȭ |
tethȭ |
tuā̀thȭ
|
Genitiv
|
mera |
sāḍā |
terā |
tuā̀ḍā
|
|
|
3 persoane
|
relativ |
Interogativ
|
Închide |
Multa distanta
|
unitate |
Plural |
unitate |
Plural |
unitate |
Plural |
unitate |
Plural
|
Drept
|
ḗ |
ṓ |
jō |
,
|
Indirect
|
ḗ, este |
ḗnā̃
|
ṓ, noi |
pe o
|
ji, jis |
jinā̃
|
kis, kis |
kinā̃
|
|
koṇ și jō sunt înlocuiți colocvial cu kḗṛā „care?” jḗṛā „care”. Pronumele nedefinite includ kōī (împletitură kisē ) „cineva” și kúj „ceva”. Pronume reflexiv āp (gen. āpṇā ). particula pronominală kos. n. -nā̃ apare și în ik, iknā̃ „unii”, hor, hornā̃ „alții”, sab, sabnā̃ „totul, totul”. [3]
Altele
Tabelul arată restul pronumelor punjabi formate prin formula generală. A doua linie a secțiunii „loc” conține forme ale cazului amânat (primul - direct), rândurile rămase ale secțiunilor „loc” și „mod de acțiune” conțin variante de dialect. În plus, sunt folosite pronumele nedefinit kitē „undeva”, kadē „uneori”.
|
Interogativ |
relativ |
arătând
|
Închide |
Multa distanta
|
Timp
|
|
|
( ) |
|
Loc
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mod de acțiune
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Calitate
|
kio jiā |
jia |
eo jia |
oo jia
|
Cantitate
|
|
|
|
|
Marimea
|
|
|
|
|
Verbul
Sistemul de verbe punjabi este construit în jurul combinațiilor de aspect (perfect, regulat și continuu) și dispoziție/timpul. Participele pot fi formate din verb, schimbându-se ca adjectivele [4] .
Formele perfective se formează din tulpina verbului și inserția -i- cu ajutorul desinențelor personale. Forma obișnuită este formată dintr-un participiu imperfect (tulpină + -d-). Forma continuă este formată din tulpină și verbul de serviciu ráíṇā.
Din verbul hoṇā „a fi”, se formează legături ale prezentului, timpurilor trecute, conjunctiv, prezumtiv și condițional. Sunt folosite ca verbe auxiliare împreună cu formele de aspect ale verbelor principale.
Formele nespecifice includ infinitivul, imperativul și conjunctivul. Formele conjunctivului, modului „presumptiv” și altele pot fi formate atât cu un verb de legătură (în forme specifice), cât și direct dintr-un verb semantic (în forme nespecifice).
De obicei verbul este de acord cu subiectul, dar la forma perfectă, verbele tranzitive construiesc o construcție ergativă (verbul este de acord cu obiectul, obiectul în cazul direct, subiectul cu postpoziția -ne).
Cele două tabele de mai jos prezintă desinențe pentru două tipuri de conjugare: după gen și număr (obișnuit) și după persoană și număr (la conjunctiv și la timpul viitor). În cel de-al doilea tabel, terminația -ā̃ se referă la timpul viitor, iar īē la modul conjunctiv.
(GN) |
unitate |
Plural
|
Domnul.
|
- ā |
- ē
|
Zh.r.
|
- ī |
- īā̃
|
|
(PN) |
unu |
2 |
3
|
unitate
|
- ā̃ |
- ē~ |
- ē
|
Plural
|
- ā̃/īē |
-ō _ |
- aṇ
|
|
Formulare
Mai jos este paradigma de conjugare a verbului naccṇā „a dansa”.
|
non-specie |
Specie
|
nepersonale
|
Fundatia
|
* |
|
Infinitiv / Gerundiv / Participiu de îndatoriri .
|
* -ṇ-ā |
|
Infinitiv (cos.p.)
|
*- (a)ṇ |
naccaṇ
|
Infinitiv (exc.)
|
* -ṇ-ȭ |
naccṇȭ
|
gerunziu
|
* -ke |
|
Numele actorului/ participiul de intenție
|
*- (a)ṇ-vāḷ- GN |
|
|
Comuniuni
Perfect
|
*-GN hō- GN |
nacciā hōia
|
imperfect
|
*- d- GN hō- GN |
|
Împărtășania cos.p. ca un adverb
imperfect
|
* -d-ē, -d-iā̃ |
naccdē, naccdiā̃
|
|
Personal
|
Viitorul posibil
|
*-PN |
naccē
|
Un viitor anume
|
*-PN- g - GN |
|
imperativ [5]
|
unitate |
Plural
|
Nast.
|
nacc |
naccō
|
Aorist
|
naccī̃ |
nacci
|
|
Formațiuni de specii cu ligamente
|
Comm. |
Normal |
Durabil
|
*- (i) -GN
|
* -d - GN
|
* rai- GN
|
Nast.
|
h- ?
|
|
|
|
Trecut
|
s- ?
|
|
|
|
Ref.
|
ho-v- PN
|
nacciā hōvē
|
naccdā hōvē
|
|
Presupunere
|
|
|
|
|
Condiții
|
hun-d- GN
|
|
|
|
Nespecificat
|
|
|
naccda
|
|
|
Note
- ↑ Shackle (2003 :599)
- ↑ Shackle (2003 :603)
- ↑ Shackle (2003 :604)
- ↑ Masica (1991 :257)
- ↑ Shackle (2003 :607–608)