Granada (cântec)

„Granada”  este un cântec scris în 1932 de compozitorul mexican Agustín Lara , a cărui melodie a devenit de atunci considerată un clasic.

Cântecul este dedicat orașului spaniol Granada . Dar se știe că autorul cântecului a vizitat pentru prima dată Granada la numai 32 de ani de la crearea cântecului.

Autorul a scris-o pentru vocea lui Pedro Vargas, conform recenziilor criticilor muzicali de atunci despre această cântăreață - „tenorii ambelor Americi”, piesa a devenit imediat foarte populară după prima reprezentație publică.

Pe lângă cântăreții puțin cunoscuți pe diferite scene, acest cântec a fost interpretat și de cântăreți de operă remarcabili - de exemplu, Mario Lanza , Alfredo Kraus , José Carreras , Placido Domingo , Luciano Pavarotti , Muslim Magomayev și Vladimir Samsonov .

Au fost create aranjamente și aranjamente ale cântecului în diferite stiluri muzicale, jazz , pop , rock etc.

Vocea melodiei este interpretată în mai multe limbi: engleză , germană , ebraică , rusă etc.

Versuri

text original Traducere în limba rusă (Beketov)

Granada, tierra soñada por mí
mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti
mi cantar hecho de fantasía
mi cantar flor de melancolía
que yo te vengo a dar.

Granada,
tierra ensangrentada
en tardes de toros.
Mujer que conserva el embrujo
de los ojos moros;
te sueño rebelde y gitana
cubierta de flores
y beso tu boca de grana
jugosa manzana
que me habla de amores.

Granada manola,
cantada en coplas preciosas
no tengo otra cosa que darte
que un ramo de rosas,
de rosas de suave fragancia
que le dieran marco a la virgen morena.

Granada,
tu tierra está llena
de lindas mujeres
de sangre y de sol.

Granada, păstrând tainele străvechi,
Nu o dată m-ai chemat cu o cântare țigănească,
Cântecul meu, în care sânge și chin, Ți-am dedicat
cântecul meu despre fericire și despărțire . Granada, Ești ca o arenă, Udată de sânge, Ești ca un țigan, ai cărui ochi sclipesc de dragoste, Chipul tău misterios emoționează Cu frumusețe rebelă, Sărut buzele de rodie , Sunt îmbrățișat cu încântare , Sunt emoționat de tine . . Granada, tu singur stăpânești visele mele, Din priviri nemodeste te voi acoperi cu flori, Inspirând parfumurile florilor, Stai ca o femeie drăguță cu pielea închisă la culoare. Granada, orașul meu minunat, vei fi mereu frumoasă și tânără .























Vezi și

Poezia lui Svetlov