Serghei Davydovici Davydov | |
---|---|
Numele la naștere | Spartak Davidovich Davidovich [1] |
Data nașterii | 22 martie 1928 |
Locul nașterii | Shebalino , Regiunea Autonomă Oirot , Regiunea Siberiană , RSFSR , URSS [2] |
Data mortii | 27 decembrie 2001 (în vârstă de 73 de ani) |
Un loc al morții | Sankt Petersburg , Rusia |
Ocupaţie | poet , prozator , traducător |
Gen | poezie, nuvelă, poveste |
Limba lucrărilor | Rusă |
Premii |
Sergey Davydovich Davydov (la naștere - Spartak Davidovich Davidovich ; 22 martie 1928 , Shebalino , Regiunea Autonomă Oirot [2] - 27 decembrie 2001 , Sankt Petersburg ) - poet, prozator și traducător sovietic și rus [3]
Născut într-o familie de angajați, care s-au mutat curând din Altai la Leningrad. La începutul războiului, tatăl său, David Grigorievici Davidovici (1906–?) [4] , originar din orașul Krugi (azi districtul Tolochin , regiunea Vitebsk ), a mers pe front, în februarie 1942, Spartak și mama sa. au fost evacuați la Sharya . Acolo, mama lui a murit, iar Spartak a fost acceptat ca elev într-un pluton muzical la școala de comunicații militare, apoi transferat la un regiment de artilerie antiaeriană. La 15 ani a absolvit școala regimentară cu gradul de sergent subaltern. Membru al Marelui Război Patriotic . A participat la luptele din Belarus, statele baltice. Considerat „cel mai tânăr dintre poeții generației din față ”. După război, Davydov a lucrat ca strungar la uzina Sevkabel din Leningrad. La început, a intrat în literatură ca „poet lucrător”. Din 1958, a condus viața de scriitor profesionist, a călătorit mult prin țară, a vorbit cu succes către diverse audiențe și a călătorit în străinătate. [5]
A scris cicluri de călătorie și poezii individuale: „Motivul kazah” (Bukhtarma, 1962), „Motivul caucazian”, „Motivul scandinav”, „La Leipzig”, „Soarele în Baikal”, poemul „Întâlnirea la Tobolsk”, etc. Unele reportajul acestor lucrări, nepretenția formei sunt în mare măsură luminate de autenticitatea cotidiană, intonațiile naturale și, adesea, umorul. Poeziile lui Davydov au fost puse pe muzică de compozitorii V. Solovyov-Sedym , Iu. Șcekotov, N. Cervinsky, Iu. Balkashin , I. Tsvetkov , V. Chistyakov și alții. De la mijlocul anilor 1960, a publicat și proză. Romanele sale („Drumul confuz”, „Sanatoriul doctorului Volkov”) și poveștile se adresează în principal copiilor de vârstă școlară medie și superioară. S-a încercat la dramaturgie (piesa într-un act „I Love Ryabinin”. M.: VAAP-INFORM, 1982), a scris împreună cu O. Shestinsky și G. Kazansky scenariul lungmetrajului „ Izhora Battalion ” (1972) . De-a lungul anilor, a tradus poeziile prietenilor - poeți ai fostei URSS. Traducerile sale sunt în mare parte libere și sunt incluse în cărți alături de poezii originale, cu subtitrări-remarci: „De la A. Immermanis” (Letonia), „De la M. Kvlividze” (Georgia), „De la O. Sultanov ” ( Kârgâzstan), etc.
![]() |
|
---|