Amadis Jamin | |
---|---|
fr. Amadis Jamyn | |
Data nașterii | pe la 1540 |
Locul nașterii | Shaurs , lângă Troyes |
Data mortii | pe la 12 ianuarie 1593 |
Un loc al morții | Shaurs , lângă Troyes |
Cetățenie | Franţa |
Ocupaţie | poet |
Ani de creativitate | din 1553 |
Direcţie |
Renaștere , manierism |
Gen | odă , sonet , poem , dialog , elegie , epitaf |
Limba lucrărilor | limba franceza |
![]() |
Amadis Jamin ( fr. Amadis Jamyn ; circa 1540 - 1593 ) a fost un poet francez din secolul al XVI-lea. Se crede că Jamin este unul dintre poeții care au aparținut asociației Pleiade [1 ] .
După toate probabilitățile, în jurul anului 1553 , Jamin și-a luat în slujba Ronsard , la început ca pag , iar din 1562 - secretar. Jamin a primit cel mai probabil o educație umanistă (poate de la Jean Dore ). În 1567 - 1569 , împreună cu patronul său, a locuit în priora Saint-Comet-le-Tour, „unde Jamin și-a găsit iubita și a cântat-o sub numele de Oriana” [2] . În 1571 , datorită eforturilor lui Ronsard, a fost numit secretar al lui Carol al IX-lea și lector obișnuit în camerele regelui. Jamin a fost favorizat și de următorul monarh francez, Henric al III-lea ; a fost membru al Academiei Palatului . Cu toate acestea, în 1580 Jamin a părăsit curtea, a cărei moravuri l-a dezgustat [3] . În 1584 a fondat un colegiu în orașul natal .
Poezia lui Jamin este predominant curtenească, comandată; în apologia sa pentru rege și cea mai înaltă nobilime, recurge la lingușiri nemoderate [4] . Prima culegere de poezii a lui a fost publicată în 1575 . La fel ca Ronsard, Jamin s-a inspirat din poezia antică și a preferat genul sonet. Cu toate acestea, Jamin are un început satiric mai pronunțat și un sentiment plin de viață al naturii rurale. După ce Ronsard a fost eclipsat ca primul poet de curte de către Deporte , Jamin a reconstruit cu ușurință și a început să imite noul idol.
Faima lui Jamin este asociată în primul rând cu finalizarea traducerii Iliadei , începută de Yug Salel (a reușit să traducă douăsprezece cărți ale Iliadei și începutul celei de-a treisprezecea). Jamin a publicat cântece individuale ale poemului din 1574 ; s-au întâlnit cu o reacție de aprobare a lui Ronsard și Dor. O ediție completă a traducerii a apărut în 1580 ; ediția din 1584 a adăugat trei cântece Odiseea .