Alexei Ivascenko | |
---|---|
informatii de baza | |
Numele complet | Alexei Igorevici Ivașcenko |
Data nașterii | 12 mai 1958 (64 de ani) |
Locul nașterii | Moscova , URSS |
Țară | URSS → Rusia |
Profesii | cântăreț-compozitor , cântăreț |
Instrumente | chitară |
genuri | cântec de artă |
alexei-ivaschenko.ru | |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Aleksey Igorevich Ivashchenko (n. 12 mai 1958, Moscova , URSS ) este un compozitor, actor, chitarist și cântăreț sovietic și rus . Membru al unui duet creativ cu Georgy Vasiliev , cunoscut printre fani drept „ Ivasi ”.
Educație muzicală - cinci ani de școală de muzică.
În 1980 a absolvit Facultatea de Geografie (Departamentul de Geografie Fizică a Țărilor Străine) a Universității de Stat din Moscova. M.V. Lomonosov , după aceea a intrat în Institutul de Stat al Cinematografiei din întreaga Uniune și a absolvit departamentul de actorie (cursul lui Serghei Bondarchuk ) în 1985, apoi a făcut studii postuniversitare cu Alexei Batalov .
De la mijlocul anilor 1980, a jucat în filme.
A lucrat în studioul de teatru al unui actor de film , la studioul de film Mosfilm , în agenții de publicitate.
Mai târziu a lucrat la Teatrul de Operă Modernă cu Alexei Rybnikov în piesa Liturghia catehumenilor. După cum a spus el însuși, a cântat prima parte a celei de-a doua compoziții.
Din 1986, s-a angajat în publicitate televizată, actorie vocală în filme și la televizor. Prima slujbă de dublare a lui Alexey a fost filmul Shark Feeder, unde a trebuit să-și înlocuiască urgent colegul, actorul Vasily Maslakov, care ar fi trebuit să dea voce pentru rolul principal [1] .
Artiștii filmelor rusești și străine vorbesc cu vocea lui Alexei Ivashchenko - Bruce Willis (" Al cincilea element ", dublat de studioul SV-Dubl), Dmitry Kharatyan (seria TV " Regina Margo ") [2] și alții. Vocea lui este cunoscută și copiilor din serialele animate, inclusiv Aladdin , unde a dat vocea Geniului . A exprimat vocea desenelor animate Disney de lungă durată la studioul Pythagoras.
Cântece, coautor cu Georgy Vasiliev și independent, scrie din 1973 .
Într-un duet cu un coleg de la Universitatea de Stat din Moscova, G. Vasilyev („Gosha și Lyosha”) a participat la spectacole de amatori universitare, la mijlocul anilor 1980. tradiționalele „Zilele geografului” s-au transformat aproape complet în concerte de autor ale lui Ivașcenko și Vasiliev.
Duetul a participat la proiectul bard „ Cântecele secolului nostru ” ( 1999 - 2001 ), a lansat șase albume pe cont propriu (sub eticheta IVC).
La mijlocul anilor 1990, duo-ul de barzi a devenit interesat de muzicale , urmau să transfere pe scena rusă musicalul Les Misérables (Les Misérables) de Claude-Michel Schoenberg și Alain Boublil , dar, în cele din urmă, s-au hotărât pe idee. de a-și scrie propriul muzical (experiența de a scrie cântece pentru teatru, duo-ul avea deja unul - au colaborat cu Teatrul Studențesc al Universității de Stat din Moscova).
Ca bază a fost ales romanul lui Veniamin Kaverin „Doi căpitani” . Din 1998, Ivașcenko și Vasiliev au lucrat la libretul și muzica piesei, care a primit în cele din urmă numele „ Nord-Ost ” [3] . Ivashchenko a devenit directorul artistic al acestui proiect.
Pe 19 octombrie 2001, a avut loc premiera primei reprezentații rusești a unui spectacol zilnic, regizat de autorii înșiși, în Palatul Culturii transformat al Uzinei de Rugători din Moscova.
În 2002, împreună cu Vasilyev și actorii principali din Nord-Ost, a zburat la Polul Nord .
La momentul confiscării clădirii Centrului Teatrului din Dubrovka de către teroriști la 23 octombrie 2002, Vasilyev și Ivașcenko lucrau într-un studio de înregistrări situat în aceeași clădire - pregăteau un concert dedicat aniversării Nordului - Ost.
După ce a aflat despre incident, Ivașcenko a mers la birou, la artiști și însoțitori. Puțin mai târziu, el, împreună cu majoritatea actorilor piesei, a reușit să părăsească incinta ocupată.
Aproape imediat după asaltarea Centrului de teatru din Dubrovka, Ivașcenko, împreună cu Vasiliev, care părăsise spitalul, s-au implicat activ în restaurarea piesei. Premiera versiunii restaurate a lui „Nord-Ost” a avut loc în aceeași clădire în februarie 2003. Dificultățile financiare nu au permis performanța restaurată să existe mult timp, iar în mai 2003 a fost închisă. Potrivit însuși Ivașcenko în emisiunea postului de radio Familia mea, muzicalul a fost foarte popular chiar și după restaurare, adunând de fiecare dată locuri pline. El dă vina pe jurnalişti pentru închidere, care s-au implicat activ în anti-PR a proiectului.
Grupul de autori a început să pregătească o versiune mobilă a piesei pentru un tur al 17 mari orașe rusești. Dar chiar și aici au fost depășiți de dificultăți insurmontabile, după o serie de spectacole la Moscova, Nijni Novgorod și Tyumen , turneul a fost întrerupt.
Concomitent cu pregătirea turneului Nord-Ost, Alexei Ivașcenko și-a reluat activitatea concertistică. Cântă atât independent, cât și în duete cu Irina Bogushevskaya , Timur Vedernikov și alții.
Din 2019, colaborează cu Roman „Romario” Lugovoy și Andrey Makarevich și a lansat o serie de cântece comune [4] .
A lansat trei albume solo.
În 2009-2011, a fost implicat în activități de producție , a produs musicalul de G. Gladkov și Y. Kim „An Ordinary Miracle” [5] [6] , jucat de 156 de ori în sezonul 2010-2011 .
Angajat profesional în traducerea de muzicaluri. Așadar, în traducerea sa, Stage Entertainment a pus în scenă în Rusia musicalurile The Sound of Music (2011-2012), The Little Mermaid (2012-2013), The Phantom of the Opera (2014-2016), Singing in the Rain ( 2015- 2016), „Cenuşăreasa” (2016-2017), cu libretul şi versurile sale, Teatrul Muzical din Moscova a pus în scenă musicalul „Princess of the Circ” (2016-...). Este autorul textului rusesc al musicalului „ Șah Arhivat 30 decembrie 2021 pe Wayback Machine ” pe muzica lui B. Andersson și B. Ulvaeus („ ABBA ”), pus în scenă de compania de teatru „Broadway-Moscova” (2021-2022)
La traducerea musicalului „Mica sirenă” în textul cântecului crabului Sebastian, au fost folosite cuvintele „Cu chitarele lui Ivasi...” (o referire făcută de autorul traducerii la duetul său creativ cu Georgy Vasilyev).
În 2011-2014, a citit voci off pentru mai multe documentare ale studioului Neophyte.
În 2018-2019 a scris un nou libret pentru opereta lui I. Kalman „ Silva ” în „limbă modernă ”. Spectacolul a fost montat la Teatrul de Comedie Muzicală Sverdlovsk ( Ekaterinburg ) [7] .
În 2021-2022 a scris libretul rusesc pentru opera lui J. Offenbach „ Robinson Crusoe Arhivat 23 februarie 2022 la Wayback Machine ”. Piesa a fost pusă în scenă la Teatrul Muzical Academic din Moscova. Stanislavski și Nemirovici-Danchenko .
Căsătorit [8] . Fiica - Maria Ivashchenko , actriță muzicală, de film și dublaj [9] . Soția are un fiu din prima căsătorie, Ivan [10] [11] .
A. Ivascenko, G. Vasiliev. Glafira și Co. - M. : Glavbukh, 1997. - 184 p. — 15.000 de exemplare. — ISBN 5-88759-011-4 .
A. Ivascenko, G. Vasiliev. Glafira și Co. - M . : Oktopus, 2008. - 184 p. - 3000 de exemplare. - ISBN 978-5-94887-035-9 .
În rețelele sociale | |
---|---|
Foto, video și audio | |
Site-uri tematice | |
În cataloagele bibliografice |