Ben Avi, Itamar

Itamar Ben-Avi
ebraică ‏ איתמר בן־אב״י
Numele la naștere Ben Zion Ben Yehuda
Data nașterii 31 iulie 1882( 31.07.1882 )
Locul nașterii Ierusalim , Imperiul Otoman
Data mortii 8 aprilie 1943 (60 de ani)( 08.04.1943 )
Un loc al morții New York , SUA
Țară
Ocupaţie jurnalist
Tată Eliezer Ben Yehuda
Mamă Devora Ben Yehuda
Soție Leah Ben Avi [d]
Copii Drora Ben Avi [d]
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Itamar Ben-Avi ( ebr. איתמר בן־אב״י ‏‎; numele real Ben-Zion Ben-Yehuda ( ebr.  בן־ציון בן־יהודה ‏‎); 31 iulie 1882 Imperiul 1882 , Ierusalim , 3 aprilie 1882 , New York , SUA ) este jurnalist și activist sionist . Fiul „tatălui ebraicului modern” Eliezer Ben-Yehuda .

Este cunoscut ca prima persoană a Epocii Moderne pentru care ebraica a fost limba sa maternă (sau cel puțin unul dintre primii astfel de oameni și cel mai faimos dintre ei) [1] .

A studiat la Seminarul Profesorilor din Paris (École Normale Israélite Orientale), fondată de Uniunea Evreiască Mondială , și la Universitatea din Berlin [2] .

În 1908 s-a întors la Ierusalim, unde a devenit redactor al ziarului Ha-Zvi fondat de tatăl său (din 1910 - Ha-Or) [3] . Odată cu venirea sa, ziarul a început să apară în fiecare zi, iar prezentarea materialelor a început să corespundă standardelor jurnalismului vest-european din acea vreme [4] .

În timpul Primului Război Mondial a trăit în SUA. Reîntors la Ierusalim, în 1919 a creat ziarul „Doar ha-yom” și până în 1929 a fost redactorul acestuia [5] .

El a fost unul dintre inițiatorii întemeierii așezării, care a devenit ulterior orașul Netanya . O stradă din Netanya poartă numele lui Itamar Ben-Avi.

În plus, a dezvoltat un proiect pentru traducerea ebraică în latină, care a rămas nerealizat. A scris o biografie a tatălui său „Avi”, publicată în 1937 în ebraică latinizată [5] .

Din 1939 a locuit din nou în SUA, unde a murit [5] .

Familie

Soția - Leya Abushdid. Încercând să-i convingă pe părinții fetei să fie de acord cu căsătoria, Itamar a publicat poezii dedicate Leei în ziarul pe care l-a editat (care le-a făcut cunoscută povestea de dragoste și a crescut circulația ziarului). Părinții au fost de acord cu căsătoria numai după publicarea unei poezii despre sinucidere și intervenția ulterioară a părintelui Itamar [6] .

Note

  1. Polyan A. L. Ebraică secolele III-XIX. n. e. ca „limbă adormită” // Problems of Linguistics. - 2014. - Nr. 5. - str. 56 - 67
  2. Ierusalim: străzi în chip / Alex Reznikov. - Ierusalim : Lira, 1999
  3. Eljada U. Melodrama în revista populară a lui Eliezer Ben-Yehuda // Discursul evreiesc, nr. 7 (2017). pp. 5-22
  4. Epstein A. State of the Jewish Diasporas: Etnolingvistic Diversity of the Israeli Media // Diasporas, 2006. No3. p. 222-260
  5. 1 2 3 Ben-Avi Itamar // Electronic Jewish Encyclopedia
  6. În această zi din istoria evreiască moare primul băiat crescut vorbind ebraica modernă // David B. Green, Haaretz