Kirsch, Sarah

Sara Kirsch
limba germana  Sarah Kirsch
Numele la naștere Ingrid Bernstein
Data nașterii 16 aprilie 1935( 16.04.1935 )
Locul nașterii
Data mortii 5 mai 2013 (în vârstă de 78 de ani)( 05.05.2013 )
Un loc al morții
Cetățenie  Germania
Ocupaţie poet , traducător , scriitor
Gen poezie
Limba lucrărilor Deutsch
Premii Premiul Georg Büchner ( 1996 ) City Writer of Mainz [d] ( 1988 ) Premiul Friedrich Hölderlin [d] ( 1984 ) Premiul Samuil Bogumil Linde ( 2007 ) Premiul Chroswitha ( 1983 ) Premiul Annette von Droste-Hülschoff [d] ( 1997 ) Ida Demel [d] Premiul literar ( 1992 ) Premiul Jean Paul [d] ( 2005 ) Premiul Peter Huchel [d] ( 1993 ) Premiul de stat austriac pentru literatură europeană ( 1980 ) Profesor de poezie a fraților Grimm ( 1996 )
Autograf
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Sarah Kirsch ( germană  Sarah Kirsch ; născută Ingrid Bernstein , germană  Ingrid Bernstein ; 16 aprilie 1935 , Limlingerode , Turingia , al treilea Reich  - 5 mai 2013 , Heide , Schleswig-Holstein , Germania ) - poetă germană , traducătoare și profesoară [2] ] .

Biografie

Ingrid Bernstein s-a născut într-o familie de mecanic de telefonie. În 1958 a absolvit Universitatea din Galle, unde a studiat biologia, dar ulterior s-a dedicat în întregime literaturii [3] . În 1960, s-a căsătorit cu poetul Rainer Kirsch , în același timp a început să-și semneze lucrările cu pseudonimul Sara Kirsch (alegerea numelui s-a datorat unui protest împotriva antisemitismului tatălui ei și a Naționalului). socialiști în general) [4] . Din 1963-1965 a studiat la Institutul de Literatură Johannes R. Becher din Leipzig . În 1965, a fost publicată o colecție comună de poezii de Reiner și Sarah Kirsch, „Conversație cu un Brontosaurus” („Gespräch mit dem Saurier”), iar doi ani mai târziu a fost publicată prima colecție independentă - „O călătorie în afara orașului” („Landaufenthalt”) [5] .

În 1968 s-a despărțit de soțul ei și s-a mutat în Berlinul de Est. În 1977, după ce a participat la proteste împotriva privării de cetățenie a poetului și bardului V. Birman, ea a emigrat în Germania (plecarea i-a închis oportunitatea de a publica nu numai în RDG, ci și în Uniunea Sovietică , ceea ce a afectat negativ poetesei). faima în mediul de limbă rusă) [6 ] . Ea a locuit în Berlinul de Vest și s-a mutat în Schleswig-Holstein în 1985 [7] . Continuând să creeze intens, a publicat mai mult de o duzină de cărți de poezie și proză, iar în 2005 a fost publicată o colecție de lucrări ale scriitorului. S-a stins din viață în 2013.

Creativitate

Este recunoscut drept unul dintre cei mai importanți și populari poeți de limbă germană din a doua jumătate a secolului XX [8] [9] [10] . „Numele ei este de obicei asociat cu versurile peisajelor, care, deși ridică problemele globale ale omenirii, nu încetează să fie politice, ceea ce corespunde tradiției poeziei peisagistice germane. Vorbind despre distrugerea mediului, ea scrie despre rănile spirituale pe care dezvoltarea societății cu laturile sale negative le provoacă unui individ. Natura despre care scrie Kirsch se află într-o stare de haos din cauza perturbării comunicării, progresului tehnologic, eroziunii sociale, care afectează și limbajul poetic. Aceste încălcări sunt considerate de ea la nivel metafizic, iar ea vede sarcina poeziei în armonizarea lumii „fără magie” [11] .

În plus, ea este cunoscută ca traducătoare, în special ea a tradus în germană poeții ruși A. Akhmatova , A. Blok , N. Matveeva, B. Okudzhava și alții . " (1967), E. Etkind a considerat că nu a reușit din cauza pierderii de muzicalitate şi asocieri ritmice la transmiterea versurilor ordonate metric prin vers liber [13] .

Premii

Premiul de stat austriac pentru literatură europeană (1980), Premiul Georg Buchner (1996) [14] .

Note

  1. 1 2 Biblioteca Națională Germană , Biblioteca de stat din Berlin , Biblioteca de stat bavareza , Înregistrarea Bibliotecii Naționale din Austria #118562487 // Controlul general de reglementare (GND) - 2012-2016.
  2. Dichterin Sarah Kirsch ist tot // Spiegel online, 22.05.2013 . Preluat la 16 martie 2018. Arhivat din original la 21 octombrie 2020.
  3. John Sandford, ed. Enciclopedia culturii germane contemporane. Londra și New York: Routledge, 2013
  4. ^ Jackson, WD (2000) „Sarah Kirsch, Translated and With a Commentary by WD Jackson”, Modern Poetry in Translation 16: 62-87 . Preluat la 16 martie 2018. Arhivat din original la 11 noiembrie 2017.
  5. Marea Enciclopedie Rusă: în 30 de volume / prev. științific-ed. bufnițe. Yu. S. Osipov; resp. ed. S. L. Kravets. T. 14 : Kireev - Congo, 2009
  6. Poezii / Sarah Kirsch; Pe. cu el. L. Kerchina, L. Berinsky; Introducere. V. Weber // Străin. aprins. - 1995. - Nr 3. - S. 39-43
  7. Principalele tendințe în poezia feminină din RDG // T. N. Andreyushkina Poezia peisagistică a lui Sarah Kirsch: idilă sau apocalipsă?, Buletinul Institutului Umanitar al TSU / ed. E. Yu. Prokofieva. - Tolyatti: TSU, 2010 . Preluat la 16 martie 2018. Arhivat din original la 17 mai 2017.
  8. Jan Kuhlbrodt: Nachruf Sarah Kirsch: „Dubist nicht auf Erden”. Zeit Online, 22 mai 2013 . Preluat la 16 martie 2018. Arhivat din original la 25 august 2020.
  9. Gunter de Bruijn. Patruzeci de ani. Povestea vieții (Capitole din carte. Traducere din germană de S. Friedland) // Literatură străină, nr. 2, 1998 . Preluat la 16 martie 2018. Arhivat din original la 26 septembrie 2018.
  10. Lângă bibliotecă: Sarah Kirsch. Fără fund. Poezii // „Literatura străină” 1997, nr.2
  11. T. N. Andreyushkina Poezia peisajului de Sarah Kirsch: idilă sau apocalipsă? // Textul ca unitate de interpretare filologică: Culegere de articole a celei de-a II-a conferințe științifice și practice panrusene cu participare internațională (20 aprilie 2012, Kuibyshev) / ed. ed. A. A. Kurulyonok. - Novosibirsk: Editura Nemo Press LLC, 2012 . Preluat la 16 martie 2018. Arhivat din original la 8 martie 2022.
  12. E. Dammiano Între poezie și traducere: practica traducerii din limba rusă în Republica Democrată Germană pe exemplul Sara Kirsch și Anna Akhmatova // Imagologie și studii comparate, 2015, Nr. 2 (4)
  13. „... Ca un Phoenix din cenuşă” Poezia Annei Akhmatova în Occident. Germania şi Franţa // E. Etkind, Foreign. aprins. - 1989. - Nr 2. - S. 226-232 . Preluat la 16 martie 2018. Arhivat din original la 10 februarie 2017.
  14. Pagina de pe site-ul Academiei Germane de Limbă și Poezie . Preluat la 16 martie 2018. Arhivat din original la 25 ianuarie 2020.

Link -uri