Cucaracha (cântec)

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 30 iulie 2022; verificarea necesită 1 editare .
La Cucaracha
Cântec
Executor testamentar Bill Haley
Data de lansare secolul al 19-lea
Gen corrido
Limba Spaniolă
Compozitor popular
 Fișiere media la Wikimedia Commons

„Cucaracha” ( în spaniolă:  La Cucaracha , „ gândac ”) este un cântec popular comic în spaniolă în genul corrido . A devenit popular în timpul revoluției mexicane de la începutul secolului al XX-lea, deoarece „gândacii” erau numiți trupe guvernamentale. Cu toate acestea, există referințe melodii care dateaza din 1883 si chiar 1818 .

Versuri

Cucaracha (refren)
Interpretat de Sean Buss & Elisa
Ajutor la redare

Există multe variante ale versurilor melodiei în spaniolă [1] . Cel mai popular din cântec este refrenul despre cucaracha. În zilele noastre, variantele refrenului care menționează numărul de picioare sunt folosite de copii ca rimă de numărare.

Opțiuni de refren:

text spaniol Traducere aproximativă în rusă
Opțiunea 1
La cucaracha, la cucaracha Nu poți merge Porque no tiene, porque le falta Las dos patitas de andar gandac, gandac Nu mai pot alerga Pentru că nu are Două picioare din spate.
Opțiunea 2
La cucaracha, la cucaracha Nu poți merge Porque no tiene, porque le falta La patita principala. gandac, gandac Nu mai pot alerga Pentru că nu are Picior din față.
Opțiunea 3
La cucaracha, la cucaracha Nu poți merge Porque no tiene, porque le falta marijuana que fumar. gandac, gandac Nu mai pot merge Pentru că nu are Fumați marijuana .

Varianta de marijuana se referă la președintele Victoriano Huerta , un uzurpator care a băut mult și a folosit marijuana și a ajuns la putere ca urmare a asasinarii popularului președinte Francisco Madero , care a început mișcarea revoluționară. Madero este menționat și în următorul vers al cântecului:

El que persevera atinge Dice un dicho verdadero Lo que quiero es venganza Por la muerte de Madero Cel care perseverează atinge scopul Asa spune legenda Ceea ce vreau este răzbunare Pentru moartea lui Madero.

În rusă

Există cel puțin trei versiuni cântate ale cântecului în limba rusă. Versurile în rusă nu sunt o traducere din spaniolă și nu au nicio legătură cu versiunea originală.

Claudia Novikova a cântat un cântec cu textul:

Aproape că plâng de enervare...
Am un vulcan în piept:
Mi-a spus „Kukaracha” -
Înseamnă un gândac!

Lăsați gitan negru, negru ,
așa este legea sorții.
Așadar, de ce
ești îndrăgostit de un „gândac” de atâta vreme?!...

<...>

Dacă întâlnesc o rivală, nu
voi începe o ceartă cu ea.
Nu voi răspunde la un cuvânt, nici
măcar nu voi spune „prost”.

Nu-mi convine să fiu un clichet
Și luptător, ca o capră.
O să zgârie
ochii frumuseții tale. [2]

Textul, interpretat de Eduard Khil , printre alții , începe cu cuvintele:

Eu sunt cucaracha, sunt cucaracha, asa ma ziceai tu.
Și nu plâng, dar nu plâng, așa că ai spus că nu de rău.
Sunt cucaracha, sunt cucaracha, rad, imi misc mustata.
Și asta înseamnă, și asta înseamnă că te iubesc mai mult decât pe oricine [3] .

Cu un text diferit, cântecul a fost interpretat de Irina Bogushevskaya :

Am cumpărat recent o dacha, era o valiză în dacha.
Și avem un gândac străin în plus.
Pur și simplu punem discul și pornim gramofonul
În cizme galbene de piele, el sare pe disc.

„Sunt cucaracha, sunt cucaracha”, cântă gândacul.
„I am a cucaracha, I am a cucaracha” - gândac american [4] .

Pe muzica lui „Kukarach”, cântecul „Mergem în vacanță” sună în desenul animat „ Trei eroi pe țărmuri îndepărtate ”.

Vezi și

Note

  1. , de exemplu, [1] sau [2] Arhivat 26 aprilie 2003 la Wayback Machine
  2. Din Desene Animate - Cucaracha (minus + versuri) . Data accesului: 19 ianuarie 2015. Arhivat din original la 19 ianuarie 2015.
  3. Eduard Khil - Cucaracha (backing track + versuri) . Data accesului: 19 ianuarie 2015. Arhivat din original la 19 ianuarie 2015.
  4. Cucaracha - Irina Bogushevskaya | Versuri, versuri, compozitor, scriitor muzical, textier, interpret . Data accesului: 19 ianuarie 2015. Arhivat din original la 19 ianuarie 2015.

Link -uri