Laforet, Marie
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită pe 24 august 2022; verificările necesită
3 modificări .
Marie Laforet ( fr. Marie Laforêt , numele real al lui Maiten Marie Brigitte Dumenac , fr. Maïtena Marie Brigitte Douménach ; 5 octombrie 1939 , Soulac-sur-Mer , Gironde , Franța - 2 noiembrie 2019 , Genolier , Nyon , Vaud , Elveția ) este o cântăreață și actriță franco-elvețiană.
Biografie
Origine
Maitena Doumenac s-a născut la 5 octombrie 1939 în orașul Soulac-sur-Mer din departamentul francez Gironde în familia unui inginer și matematician, angajat al Centrului Național de Cercetare Științifică Jean Eugène Denis Douménach ( francez Jean Eugène Denis Douménach ; 1909-1983) [2] și o casnică Marie Louise Saint Guily ( fr. Marie Louise Saint Guily ; 1912-1993) [3] . Numele Maitena este de origine bască și înseamnă „iubit”; este destul de răspândită în Aquitania [4] . Al doilea nume, Marie, a fost dat în onoarea mamei, precum și a mătușii Maitenei - Marie-Thérèse ( fr. Marie-Thérèse ). Nume Dumenac - Catalan (în numele lui Dominique ): familia tatălui Mariei Laforet locuia în satul Olette din Pirineii de Est .
Cariera
Cariera viitoarei cântărețe a început cu ocazia. La 19 ani, Maitena, fără pregătire, a participat la concursul „Nașterea unei stele” de la postul de radio Europa nr o 1 , înlocuind-o pe sora ei bolnavă Alexandra. Un accident s-a transformat într-o victorie în competiție. Curând, în 1963, Marie Laforet a înregistrat un cântec care a devenit primul ei hit adevărat - „ Les Vendanges de l'amour ” („Love Grape Time”) de Daniel Gerard . Succesul răsunător a primit cântărețului la vârsta de 23 de ani. Popularitatea ei bruscă s-a datorat în mare măsură modului și stilului ei - complet diferit de moda muzicală a anilor 1960. Cântecele lui Marie Laforet nu au avut nicio legătură cu stilul de dans vesel „ ye-ye ” care a cucerit apoi scena franceză.
În 1960, surorile Dumenac au mers la o audiție la teatru, unde Marie a fost remarcată de regizorul René Clement , care căuta o eroină pentru noul său film de detectivi In the Bright Sun. Jucând în această imagine, alături de Alain Delon , Laforet a devenit o celebritate și a primit multe roluri în anii 1960. În 1961, s-a căsătorit cu Jean-Gabriel Albicocco , care a prezentat-o în unele dintre lucrările sale, inclusiv pictura „ Fata cu ochi de aur ”, bazată pe nuvela cu același nume de Balzac . După acest film, porecla eroinei i-a fost atribuită însăși Laforet.
În 1966, Marie Laforet a interpretat pentru prima dată melodia ei cea mai populară - „ Manchester and Liverpool ” („Manchester și Liverpool”; muzică de Andre Popp , versuri de Eddie Marne ). La sfârșitul anilor 1960 și începutul anilor 1970, Laforêt a înregistrat „ Mon amour, mon ami ” („Dragostea mea, prietenul meu”; muzică de André Popp, versuri de Eddy Marne), prezentat mai târziu în filmul lui François Ozon 8 Women. ", " Ivan, Boris et moi " ("Ivan, Boris și eu"; muzică de Émile Stern , versuri de Eddy Marne), " La tendresse " („Tndrețea"; muzică de Hubert Giraud , versuri de Noël Roux ), „Viens, viens” („Come back, come back” - versiunea coperta a hitului internațional „ Rain, Rain, Rain ”, interpretat pentru prima dată de cântărețul vest-german Simon Butterfly; muzică și versuri originale în engleză de Sven Linus , traducere în franceză de Ralph Berne ) și o serie de alte cântece celebre.
La sfârșitul anilor 1960, Marie a devenit o figură destul de distinctă în scena pop franceză. Muzica ei s-a remarcat, poate prea mult pentru noua ei casă de discuri CBS Records , care se aștepta la cântece mai optimiste și mai simple de la ea. Era interesată să facă mai multe înregistrări personale, dar în cele din urmă a renunțat. În ciuda faptului că cele mai de succes single-uri ale ei comerciale au fost lansate în anii 1970 („Viens, viens” și „Il a neigé sur Yesterday” – „It Snowed Yesterday”, o baladă despre despărțirea The Beatles ), Marie și-a pierdut treptat interesul pentru cariera sa de cântăreț. .
Ea a fost prototipul Mariei Zhut în piesa Concert neobișnuit al Teatrului de Păpuși, numită după S. V. Obraztsov .
În 1978, cântăreața s-a mutat la Geneva , luând cetățenia elvețiană. Acolo și-a deschis o galerie de artă, a intrat în afacerea cu artă și a abandonat complet muzica [5] .
În ultimii 30 de ani, Marie Laforet nu a susținut aproape niciodată concerte de cântece solo, dedicându-se cinematografiei și teatrului. În 1999, Laforet a intrat triumfător pe scena teatrului în rolul Mariei Callas . La începutul anilor 1990, a înregistrat un CD cu cântece din propria ei compoziție și s-a angajat în jurnalism. În 2005, după o pauză de 30 de ani, a revenit la concertele de cântece, cântând pe scena de la Théâtre Bouffe-Parisien . În 2007, ea a anunțat un turneu de rămas bun, pe care ulterior a fost nevoită să-l anuleze din motive de sănătate [6] .
Viața personală
În 1961, Marie Laforet s-a căsătorit cu regizorul Jean-Gabriel Albicocco ( francez Jean-Gabriel Albicocco , 1936-2001).
În 1965-1967, a trăit într-o căsătorie de facto cu un om de afaceri de origine evreiască-marocană, Judas Azuelos ( fr. Judas Azuelos , 1935-2021). Din această uniune s-au născut doi copii: fiica Lisa Azuelos ( fr. Lisa Azuelos , născută în 1965), regizor și scenarist al filmelor „ Lol ” și „ Dalida ”, și fiul Jean-Mehdi-Abraham Azuelos ( fr. Jean -Mehdi -Abraham Azuelos , născut în 1967).
În 1971 s-a căsătorit cu omul de afaceri și colecționarul de artă Alain Kahn-Sriber ( francez Alain Kahn-Sriber , n. 1942); din această căsătorie - fiica lui Eva-Maria-Deborah Kahn-Sriber ( fr. Ève-Marie-Deborah Kahn-Sriber , n. 1974) [7] .
În a doua jumătate a anilor 1970, ea a avut o relație strânsă cu licitatorul, scriitorul și colectionarul de artă Pierre Cornette de Saint-Cyr ( fr. Pierre Cornette de Saint-Cyr , n. 1939).
În 1980, la Geneva, s-a căsătorit cu chirurgul Pierre Meyer ( fr. Pierre Meyer , n. 1930).
La 7 septembrie 1990, s-a căsătorit cu agentul de valori Eric de Lavandeyra ( fr. Éric de Lavandeyra , n. 1948), de care s-a despărțit patru ani mai târziu.
În ediția din 9 februarie 2002 a programului de televiziune francez Tout le monde en parle , Laforet a făcut acuzații publice împotriva ultimului ei soț. Potrivit acesteia, după divorțul de de Lavandeira, a fost urmărită de „o organizație criminală asociată cu Ordinul Templului Solar și cu un buget de aproximativ două sute cincizeci de ori mai mare decât bugetul Franței” [8] .
Boală și moarte
Marie Laforet a murit de sarcom osteogen [9] la Spitalul Clinic al Comunităţii Elveţiene din Genolier pe 2 noiembrie 2019 [6] [10] [11] [12] . După o slujbă de înmormântare ținută pe 7 noiembrie la Sainte-Eustache din Paris [13] , Laforet a fost înmormântată lângă părinții ei în cimitirul Père Lachaise (parcela 49) [14] .
Popularitatea în URSS
- În Uniunea Sovietică, Marie Laforet și-a câștigat faima ca cântăreață de la sfârșitul anilor 1960 și începutul anilor 1970 datorită publicațiilor audio din revista Krugozor [15] și emisiunilor muzicale de radio ale lui Viktor Tatarsky . „Manchester et Liverpool”, „Viens, viens”, „Mon amour, mon ami”, „Ivan, Boris et moi” (mai târziu interpretat de Edita Piekha și Alla Ioshpe ) și alte hituri internaționale ale lui Laforet au câștigat popularitate în URSS. Melodia piesei „Manchester et Liverpool”, interpretată de Frank Pourcel Instrumental Orchestra , a însoțit prognoza meteo zilnică la programul de televiziune Vremya din 1968 până în februarie 1981 și din iunie 1990 până în august 1991. Din 2015, melodia a fost auzită în timpul prognozei meteo pe postul de televiziune federal rus OTR .
- În cel mai faimos spectacol de păpuși rusești din lume al secolului al XX-lea - „ Un concert extraordinar ” al Teatrului de Păpuși al lui Serghei Obraztsov (1946, ediția actualizată 1968, versiunea TV 1972) - apare „cântăreața franceză de la Paris” Marie Jute: un personaj care combină trăsăturile recunoscute ale Juliettei Greco , Mireille Mathieu și Marie Laforet. Rolul gazdei animatorului „Concertul extraordinar” Eduard Aplombov a fost interpretat de Zinovy Gerdt , care l-a prezentat pentru prima dată pe Laforet ascultătorilor sovietici în numărul de mai al revistei audio „Krugozor” din 1968 [15] .
Discografie
Albume de studio
1964 - Viens sur la montagne (
Festivalul Disques )
- « Viens sur la montagne »
- — Qu'est-ce qui fait pleurer les filles?
- "L'Amour qu'il fera demain"
- " La Tendresse "
- „Turul Babelului”
- "Après toi qui sait?"
- „Un amour qui s’est éteint”
- "La Plage"
- „Les noces de campagne”
- "L'arbre qui pleure"
- „ Sufla în vânt ”
- „ Les Vendanges de l'amour ”
1965 - La Fleur sans nom (Festivalul Discurilor)
- „La Fleur sans nom”
- "Parce que tu t'en vas"
- L'Orage
- Coule doux
- „Magia Flautului”
- "Katy crudă"
- "À demain dragul meu"
- "On n'oublie jamais"
- " Viens "
- "Entre toi et moi"
- "Plus imi place"
- „La Bague au doigt”
1967 Manchester și Liverpool ( Disques Festival)
- „ Manchester și Liverpool ”
- "Prenons le temps"
- "Pourquoi ces nuages?"
- „Je voudrais tant que tu comprennes”
- „ La Voix du Silence ”
- „Aux Marches du Palais”
- „ Marie douceur, marie colère ”
- "Eu particip"
- L'Orage
- „Toi qui dors”
- "La Moisson"
- "Siffle, siffle ma fille"
1968 - Le Lit de Lola (Festivalul Discurilor)
- „ Le Lit de Lola ”
- „À la gare de Manhattan”
- "Sebastian"
- "Mon village au fond de l'eau"
- " Mon amour, mon ami "
- " Ivan, Boris et moi "
- " Et si je t'aime "
- „ Tom ”
- „Pour celui qui va veni”
- „Je ne peux rien promettre”
- " Qu'y at-il de change? »
- „ Je suis folle de vous ”
1968 - Que calor la vida (Festivalul Discurilor)
- "Que calor la viata"
- L'Amour en fleurs
- „Toi, nos enfants et moi”
- „Mais mon cœur est vide”
- „Le tengo rabia al silencio”
- "L'Air que tu jouais pour moi"
- „El Polo”
- „La Valse des petits chiens blancs”
- "Je n'ai rien appris"
- Requiem pentru trei căsătorii
- „Julie Crevecœur”
- "Aime-moi jusqu'a demain"
1969 - Le Vin de l'été (Festivalul Discurilor)
- "Le Vin de l'été"
- "Tu fais semblant"
- Floră
- „Ma chanson faite pour toi”
- "Ana Maria"
- "Mais si loin de moi"
- "V'la le bon vent"
- „Julie Crevecœur”
- "Ah! Dites, dites"
- „ Casa Soarelui Răsare ”
- „Les Jeunes Filles”
- „Au inima toamnei”
1970 - Portret (Festivalul Discurilor)
- "Tu es laide"
- Feuilles d'or
- „Pour une etoile”
- „D’être à voi”
- "Je n'ai rien appris"
- "Ah! Si mon moine"
- „Au primăvară”
- "Tourne, tourne"
- "Le Vin de l'été"
- Roselyne
- "En plus de l'amour"
- „Modinha (Que Saudade)”
1972 - Ay tu me plais (
Polydor )
- "Ay tu me plais"
- „La Madeleine, elle sait better que moi”
- „Demain Moby Dick poate fi”
- Mary Hamilton
- „Choux, cailloux, genoux, epoux”
- "Était-ce trop beau pour durer?"
- „Prière pour aller au paradis”
- "Mon pays este aici"
- "Lily Marlene"
- „Lettre à un mari”
- „La Cavalier”
- Pegao
1973 Pourquoi les Hommes pleurent ? (polidor)
- — Pourquoi les hommes pleurent?
- "L'Amour comme à 16 ani"
- "On quitte toujours quelque chose ou quelqu'un"
- Lady Anna
- Arlequin
- „Une petite ville”
- Vivre à deux
- "Mais je t'aime"
- "Le Mal d'aimer"
- „Le Coup de la panne”
- "Viens, viens"
- "Bonsoir... dans ma chambre"
1974 - Noé (Polydor)
- "Nu"
- „Henri, Paul, Jacques și Lulu”
- "Un peu l'amour"
- "Cadeau"
- "Leve-toi, chante avec moi"
- "C'est fini"
- „Pour ne rien te cacher”
- « Sous les paletuviers »
- "Fais-moi l'amour comme à une autre"
- L'Ami Pierrot
- "Greșeala mea"
- „Berceuse pour Deborah”
1976 -
La Verite (Polydor)
- „La Verite”
- Iubirea mea
- „On ne peut dancer plus haut que ses souliers”
- "Prends-moi"
- Blandine
- Maine Montparnasse
- "Touch-moi"
- „La Legende de Thomas”
- Le Bonheur
- „La Naissance”
- "L'amour au feu de bois"
- Stea
1977 -
Il revendra (Gérard Tournier)
- "Il revendra..."
- "C'est pas grand mais c'est sympa"
- "Je voce"
- domnul de la Fayette
- "Combien de temps dure un chagrin d'amour?"
- „Une melodie americană”
- „À marée haute, à marée basse”
- „Tous les dauphins, les cachalots”
- C'est Julien
- La Rumeur
- "Demain se dessine si bien"
- „Cand nous aurons un copil”
1979 -
Moi je voyage (Polydor)
- „Călătoria mea”
- "Pourquoi"
- „Des adrese, des telefoane”
- "J'ai le cœur gros du temps present"
- „My aussi je t’oublie”
- Letter de France
- „La Baie des Anges”
- "Roman d'amour" (chanson du film Le Dernier Amant romantique )
- "Rio de amor"
- „Flirtează cu mine”
- " Il a neigé sur Yesterday }"
- Armonie
1993 - Recunoașteri (
Une Musique )
- "Geneve... ou bien"
- Ma Viva
- "Deja vu"
- "La Guerre d'Irlande"
- „Ierusalim, Ierusalayim”
- „Istoriile de dragoste”
- „Marlene este cheală”
- revista de baseball
- „Richard Toll”
- Pauvre comme Iov
- Calle Santa Rita
Albume live
1970 - Recital (
CBS Disques )
- Marleau
- „La Berceuse (Schluf Je Yedele)”
- „Mes bouquets d'asphodeles”
- „Jovano Javanke”
- străin călător
- Cabrestero
- "Le Moine"
- "Dites-lui"
- Maria Laya
- Nitzanim
- "5X5"
- L'Amandier
1998 - Voyage au long courses (Une Musique)
- El Pastor
- Marleau
- "La Berceuse"
- "Ciccenerella"
- Barbara Allen
- Doina Din Maramures
- "Le Moine"
- „El Polo”
- „Le Tengo Rabia al Silencio”
- L'Amandier
- "Jovano, Jovanke"
- „Sărmanul străin călător”
- Maria Laya
- "Ia-nie Chocoladnaia Konfietka"
- "V'la l'Bon Vent"
- Cabrestero
- Canto de Ossanha
Albume în spaniolă
1964 - Y Volvamos al Amor
- "Y Volvamos al Amor (Les Vendanges de l'amour)"
- „Dilo En la Montaña (Viens sur la montagne)”
- „Lo Que Hace que las Niñas Lloren (Qu'est-ce qui fait pleurer les filles?)”
- "El Amor Cambiará Mañana (L'Amour qu'il fera demain)"
- „La Ternura (La Tendresse)”
- „La Torre de Babel (La Tour de Babel)”
- „Por Que Fingir (Tu fais semblant)”
- „La Respuesta En el Viento (Blowin’ In the Wind)”
- „La Playa (La Plage)”
- „Las Bodas de Campo”
- „El Árbol Que Llora (L'Arbre qui pleure)”
- „Un Amor Que Se Ha Extinguido (Un amour qui s'est éteint)”
1965 Entre Tú y Yo
- „La Flor Sin Nombre (La Fleur Sans Nom)”
- „Hasta Manaña, Querida (À Demain My Darling)”
- "Jamas Se Olvida (On n'Oublie Jamais)"
- „Entre Tú y Yo (Entre Toi et Moi)”
- Ah! Dices, Dices (Ah! Dites, Dites)"
- „La Cosecha (La Moisson)”
- „Silba, Silba Hija Mía (Siffle, Siffle Ma Fille)”
- „Soy Tu Prisionera (Je Suis Folle De Vous)”
- „Ivan, Boris y Yo (Ivan, Boris et Moi)”
- „Nada Puedo Prometerte (Je Ne Peux Rien Promettre)”
- „Para Aquel Que Vendra (Pour Celui Qui Viendra)”
- Tom
1968 Que Calor la Vida
- Que Calor la Vida
- „El Amor En Flor (L'Amour En Fleurs)”
- „Tú, Nuestros Hijos y Yo (Toi, Nos Enfants et Moi)”
- „Pero Mi Corazón Esta Vacío (Mais Mon Cœur Est Vide)”
- „Le Tengo Rabia al Silencio”
- „La Melodia Que Tocabas Para Mí (L'Air Que Tu Jouais Pour Moi)”
- „El Polo”
- Vals de los Perritos Blancos (La Valse des Petits Chiens Blancs)
- „De Este Modo, Ahora Veo al Amor (De ambele părți acum)”
- „Requiem Por Tres Bodas (Requiem Pour Trois Mariages)”
- „Julie, Corazón Destrozado (Julie Crèvecœur)”
- "Ámame Hasta Mañana (Aime-Moi Jusqu'à Demain)"
1969 - Mon amour, mon ami
- „Mon Amour, Mon Ami” (en espagnol)
- „Le Tengo Rabia al Silencio”
- „Tú Eres Fea (Tu es laide)”
- „Requiem Para Tres Matrimonios (Requiem pentru trei căsătorii)”
- „Tú Haces Igual (Tu fais semblant)”
- "Porque Tu Te Vas (Parce que tu t'en vas)"
- Que Calor la Vida
- „Manchester și Liverpool (Manchester și Liverpool)”
- „Los Sonidos del Silencio (La Voix du silence)”
- „Vino de Verano (Le Vin de l'été)”
- „El Polo”
- „Píntalo Negro (Marie Douceur, Marie Colère)”
Album în italiană
1964 - La Cantante Dagli Occhi d'Oro (Festivalul Discurilor)
- „E Se Qualcuno Si Innamorera di Me (La Plage)”
- „Scrivimi Qualcosa (Au Cœur de l'automne)”
- Drina
- „Le Nozze di Campagna”
- „Un Foulard di Seta Blu (L’Amour en fleur)”
- "Io t'Amero Finche Non Piovera (L'Amour qu'il fera demain)"
- „La Vendemmia dell'Amore (Les Vendanges de l'amour)”
- "Che Male C'E' (Tu fais semblant)"
- "E Giusto"
- „Non Dirmi Cosa Pensi (Viens sur la montagne)”
- "Vent'anni o Poco Piu (Qu'est-ce qui fait pleurer les filles?)"
- "Forse Si, Forse No (Mais si loin de moi)"
Album în portugheză
1967 - Sôbre a Montanha
- „Sôbre a Montanha (Viens sur la Montagne)”
- „O Que Faz As Garotas Chorarem (Qu'est-ce qui fait pleurer les filles?)”
- "O Amor de Amanhà (L'Amour qu'il fera demain)"
- „A Ternura (La Tendresse)”
- „A Torre de Babel (La Tour de Babel)”
- „Depois do Sentimento (Après toi qui sait)”
- „Un Amor Que Se Apagou (Un amour qui s’est éteint)”
- "A Praia (La Plage)"
- „As Bodas da Colina (Les Noces de campagne)”
- "Gotas de Arvore (L'Arbre qui pleure)"
- „O Vento (Blowin’ In The Wind)”
- „Quando o Amor Acontace (Les Vendanges de l'amour)]”
Mini-albume (Franța)
1963 - Volumul I
- "Tu fais semblant"
- „Les Vendanges de l'amour”
- "Ana Maria"
- „Les Jeunes Filles”
1963 - Blowin' in the Wind (Volumul II)
- "Sufland in vant"
- Floră
- "Casa Soarelui Răsare"
- „Băncile din Ohio”
1963 - Volumul III
- „Au Coeur de l'Automne”
- L'Amour en Fleurs
- — Qu'Est-Ce Qui Fait Pleurer les Filles?
- "Mais Si Loin de Moi"
1964 - Chante pour les Enfants (Volumul IV)
- "Ils S'En Vont Sur un Nuage" (Dans L'emission Bonne nuit les petits )
- „Le Roi A Fait Battre Tambour”
- "V'la l'Bon Vent"
- Aux Marches du Palais
1964 - Chante en italien (Volumul V)
- „La Vendemmia dell'Amore (Les Vendanges de l'amour)”
- "E Giusto"
- "Una Noia Senza Fine (Un amour qui s'est éteint)"
- "Che Male c'E' (Tu fais semblant)"
1964 - Volumul VI
- Viens sur la montagne
- „Les noces de campagne”
- „Un amour qui s’est éteint”
- "L'Amour qu'il fera demain"
1964 - Volumul VII
- "La Tendresse"
- "La Plage"
- Apres Toi Qui Sait
- L'Arbre Qui Pleure
1965 - Volumul VIII
- "Katy Cruelle"
- "Entre Toi et Moi"
- „La Bague au Doigt”
- „Ma Chanson Faite pour Toi”
1965 - Volumul IX
- "Ah! Dites, Dites»
- „Julie Crevecœur”
- "Viens"
- „À Demain My Darling”
1966 - Volumul X
- „La Voix du Silence”
- "Siffle, siffle ma fille"
- "Eu particip"
- L'Orage
1966 - Volumul XI
- „Marie douceur, marie colère”
- „Toi qui dors”
- „Je voudrais tant que tu comprennes”
- "La Moisson"
1966 - Volumul XII
- Manchester și Liverpool
- „Pourquoi Ces Nuages?”
- Prenons le Temps
- „Sur le Chemin des Andes”
1967 - Volumul XIII
- "Mon amour, mon ami"
- "Sebastian"
- "Je suis folle de you]"
- "Mon Village au Fond de l'Eau"
1967 - Volumul XIV
- "Ivan, Boris et moi"
- "Je ne peux rien te promettre"
- „Pour celui qui va veni”
- Tom
1968 - Volumul XV
- „Le Lit de Lola”
- "Qu'y-at-il de change?"
- "Et si je t'aime"
- „À la gare de Manhattan”
1968 - Volumul XVI
- „Que Calor la Vida”
- „Mais Mon Cœur Est Vide”
- „La Valse des Petits Chiens Blancs”
- „Requiem pour Trois Mariages”
1968 - Volumul XVII
- „Au Printemps”
- Roseline
- Feuilles d'Or
- „D’Être à voi”
1969 - Volumul XVIII
- „Toarnă une etoile”
- „Ton Cœur Sauvage”
- „Le Vin de l'Été” (cu Gérard Klein )
- "En Plus de l'Amour"
1969 - Autour du Monde (Volum XIX)
- „El Polo”
- „L’Air Que Tu Jouais pour Moi”
- „Le Tengo Rabia al Silencio”
- "Casa Soarelui Răsare"
1970 - Volumul XX
- "Ah! Si Mon Moine"
- Pe N'Oublie Jamais
- "Tourne, Tourne"
- „La Fleur Sans Nom”
Single-uri din albume
1960 Saint - Tropez Blues
- "Saint-Tropez Blues"
- "tumbleweed"
1969 - „Mes bouquets d'asphodeles”
- „Mes bouquets d'asphodeles”
- "Les Matins d'antan"
1969 - „La Ballade de Clérambard”
- „La Balada de Clérambard”
- — A qui la faute?
1969 - L'Amandier
- L'Amandier
- "Dites-lui"
1970 - "Luciana"
- "Luciana"
- „Le Computer”
1972 - „Parle plus bas”
- „Parle plus bas”
- „Java, Dentelles și Falbalas”
1973 - "Tant qu'il y aura des chevaux"
- "Tant qu'il y aura des chevaux"
- "Varșovia"
1974 - „Dragoste”
- "Dragoste"
- "Notti-Nottigham"
1975 - "Emporte-moi"
- "Emporte-moi"
- „Mais les plaisirs d'amour”
1980 - "Parlez-moi d'amour"
- "Parlez-moi d'amour"
- Le Canal
1982 - "Blanche nuit de satin"
- „Blanche nuit de satin”
- „Que j’betonne mon cœur”
1983 - "Y'a pas de raison"
- "Esti pas de raison"
- "come un oiseau"
1988 - L'Aviva
- L'Aviva
- "Mamie un cent ans"
Single în italiană
1963 - „Una Noia Senza Fine”
- „Una Noia Senza Fine (Un Amour Qui S’Est Éteint)”
- "E Giusto"
1963 - „La Vendemia dell'Amore”
- „La Vendemmia dell'Amore (Les Vendanges de l'amour)”
- "Che Male c'E' (Tu fais semblant)"
1964 - „La Nozze di Campagna”
- „Le Nozze di Campagna”
- „Un Foulard di Seta Blu (L'Amour En Fleur)”
1964 - "E Se Qualcuno Si Innamorera di Me"
- „E Se Qualcuno Si Innamorera di Me (La Plage)”
- Scrivimi Qualcosa (Au Cœur de l'Automne)
1965 - "A Domani Amore"
- „A Domani Amore (À Demain My Darling)”
- "Si (Viens)"
1967 Manchester și Liverpool
- „Manchester și Liverpool (Manchester și Liverpool)”
- "Basta Qualche Fiore e un Po' d'Amore (Toi Qui Dors)"
1968 - "Perche Due Non Fa Tre"
- "Perche due non fa tre (Le Lit de Lola)"
- "E se ti amo (Et si je t'aime)"
1969 - „Guarda Dove Vai”
- „Guarda Dove Vai”
- "Calda e la Vita (Que Calor la Vida)"
1973 - „Lei, Lei”
- „Lei, Lei (Viens, Viens)”
- Maschera (Arlequin)
Single în germană
1963 - Mach' Mir Nichts Vor
- "Mach' Mir Nichts Vor (Tu fais semblant)"
- „Immer Wieder Sonneschein (Les Vendanges de l'amour)”
1967 - „Manchester și Liverpool”
- „Manchester și Liverpool (Manchester și Liverpool)”
- „Fremder Mann (Pourquoi Ces Nuages?)”
Intégrale Fragile de A à Z - 4 CD - 1994
Fragile de A à H (Une Musique)
- „À marée haute, à marée basse”
- "Ah! Dites, dites"
- Arlequin
- "Aussi loin que l'amour" (chanson du film Aussi loin que l'amour )
- „Da, mă joc”
- "C'est fini"
- C'est Julien
- "Cadeau"
- „Choux, cailloux, genoux, epoux”
- "Combien de timp dure un chagrin d'amour"
- "D'être à vous ( Te vreau )"
- „Demain Moby Dick (Peutêtre)”
- „Des adrese, des telefoane”
- „Dis à Mathieu”
- "Dites-lui"
- "Emporte-moi"
- Feuilles d'or
- „Frantz” (în duo cu Guy Béart )
- "Geneve, ou Bien..."
- „ Henri, Paul, Jacques et Lulu ” (chanson du film L'Arnaque )
Fragile de Ià L (Une Musique)
- "Il a neigé sur Yesterday"
- "Ivan, Boris et moi"
- "J'ai le cœur gros du temps present"
- „Javas, dentelles et falbalas” (Mazurca lui Dumnezeu Tată)
- "Je n'ai rien appris"
- „Je voudrais tant que tu comprennes”
- "L'air que tu jouais pour moi"
- L'ami Pierrot
- "L'amour comme à 16 ani"
- „La bague au doigt” (chanson du film Cent briques et des tuiles )
- "La baie des anges"
- „La ballade de Clérambard” (chanson du film Clérambard )
- "La pestera"
- „Legenda lui Thomas”
- „La plajă” (La plajă)
- "La Tendresse"
- „Turul Babelului”
- „Le canal”
- „Le computer”
- „Le Lit de Lola”
Fragile de Là P (Une Musique)
- "Les matins d'antan"
- „Les Vendanges de l'amour”
- Letter de France
- "Luciana"
- " Maine-Montparnasse "
- "Mais je t'aime"
- „Mais mon cœur est vide”
- „Manchester și Liverpool”
- "Marie, dulce Marie"
- Mary Hamilton
- „Mes bouquets d'asphodeles”
- " La flûte magique " (crédité à tort "Modinha")
- « Moi je voyage »
- Iubirea mea
- "Mon amour, mon ami"
- domnul de La Fayette
- "Noë"
- Pegao
- „Pour une etoile” (Cirandeiro)
- "Pourquoi"
Fragile de Pà Z (Une Musique)
- „Prière pour aller au paradis” (D'après un thème de Domenico Cimarosa )
- " Qu'y at-il de change? »
- Que calor la viata
- Requiem pentru trei căsătorii
- „Richard Toll”
- "Rio de amor"
- "Roman d'amour" (chanson du film Le Dernier Amant Romantique )
- Roselyne
- "Siffle, siffle ma fille"
- Stea
- "Tant qu'il y aura des chevaux"
- „Tous les dauphins, les cachalots”
- „Un jour”
- "Un peu l'amour"
- „Une petite ville”
- „Viens sur la montagne” („Du-te și spune-o pe munte”)
- "Viens, viens"
- Vivre à deux
- "Warzsawa"
- „Sous les paletuviers”
Festivalul Intégrale 1960/1970 - 7 CD - 1998
Volumul 1 (Festivalul Discurilor)
- „Saint-Tropez Blues” (chanson du film Saint-Tropez Blues )
- "tumbleweed"
- "Tu fais semblant"
- „Les Vendanges de l'amour”
- Mary Ann (Viscol)
- „Les Jeunes Filles”
- „Blowin’ in the Wind (Écoute dans le vent)”
- "Flora (Lili of the West)"
- „ Casa Soarelui Răsare (Le Penitencier)”
- „Băncile din Ohio”
- „Au inima toamnei”
- L'Amour en fleurs
- „Qu'est-ce qui fait pleurer les filles? (Ce le face pe fetițe să plângă?)"
- "Mais si loin de moi (He's so Near)"
- " Johnny Guitar " (bonus)
- „Tu fais semblant” (versiune japoneză) (bonus)
- „House of the Rising Sun” (versiunea japoneză) (bonus)
- "Y volvamos al amor (Les Vendanges de l'amour)" (version espagnole) (bonus)
- „Dos enamorados (Au cœur de l'automne)” (version espagnole) (bonus)
- „Por que fingir (Tu fais semblant)” (version espagnole) (bonus)
- „Saint-Tropez Blues” (versiunea filmului) (bonus)
- „Tumbleweed” (versiunea filmului) (bonus)
Volumul 2 (Festivalul Discurilor)
- "Ils s'en vont sur un nuage"
- « Le roi a fait battre tambour »
- " V'là l'bon vent "
- « Aux marches du palais »
- „Frantz” (în duo cu Guy Béart)
- „La vandemmia dell'amore (Les Vendanges de l'amour)” (versiunea italiană)
- "Che male c'è (Tu fais semblant)" (versiunea Italienne)
- "E drept"
- „Una noia senza fine (Un amour qui s'est éteint)” (version italienne)
- „Viens sur la montagne (Du-te și spune-o pe munte)”
- „Les noces de campagne”
- "Un amour qui s'est éteint (Una noia senza fine)"
- "L'Amour qu'il fera demain"
- „Turul Babelului”
- "L'arbre qui pleure (O Willow Wally)"
- „L'amour qu'il fera demain” (tururi versiunea 33)
- "La Tendresse"
- „La Plage (La Playa)”
- „Après toi qui sait”
- „La Playa (La Plage)” (version espagnole inédite) (bonus)
- „La ternura (La Tendresse)” (version espagnole inédite) (bonus)
Volumul 3 (Festivalul Discurilor)
- "Katy crudă"
- "Entre toi et moi"
- „La Bague au doigt”
- „Ma chanson faite pour toi (Fără lacrimi pentru Johnny)”
- „La Fleur sans nom”
- „Parce que tu t'en vas (mi-am amintit cum să plâng)”
- L'Orage
- „Coule doux (Taci la revedere)”
- „La Flûte magique ( El cóndor pasa )”
- „À demain my dragul (The Sha La La Song)”
- "On n'oublie jamais"
- "Viens"
- "Plus imi place"
- "Ah! Dites, dites"
- „Julie Crevecœur”
- „La Bague au doigt” (versiunea filmului „Cent briques et des tuiles”) (bonus inédit)
- „Drina” (titre italian inédit)
- "E se qualcuno si innamorerà di me (La Plage/La Playa)" (version italienne) (bonus inédit)
- „Scrivimi qualcosa (Au cœur de l'automne)” (version italienne) (bonus inédit)
- "Vent'anni o poco più (Qu'est-ce qui fait pleurer les filles?)" (version italienne) (bonus inédit)
- „Non dirmi cosa pensi (Viens sur la montagne)” (version italienne) (bonus inédit)
- „Katy cruelle” (versiunea engleză) (bonus inédit)
- „Loddy Lo” (versiunea engleză) (bonus inédit)
Volumul 4 (Festivalul Discurilor)
- „La Voix du Silence (Sunetul tăcerii)”
- "Siffle, siffle ma fille"
- " Je t'attends "
- „Marie douceur, Marie colère (Paint It Black]”
- „Toi qui dors (Balada dulgherului)”
- „Je voudrais tant que tu comprennes”
- „La Moisson (Andiamo a mietere il grano)”
- „La Voix du silence (The Sound of Silence)” (versiune diferită inedite) (bonus)
- „Si (Viens)” (version italienne inedită) (bonus)
- „A domani amore (À demain my darling)” (version italienne inédite) (bonus)
- „Forse si, forse no (Mais si loin de moi)” (version italienne inédite) (bonus)
- "Io t'amero finche non piovera (L'Amour qu'il fera demain)" (version italienne inédite) (bonus)
- „Nozze di campagna (Les Noces de campagne)” (version italienne inedite) (bonus)
- „Un foulard di seta blu (L'Amour en fleurs)” (version italienne inedite) (bonus)
- "Mach mir nichts vor (Tu fais semblant)" (version allemande inédite) (bonus)
- „Immer wieder sonneschein (Les Vendanges de l'amour)” (versiune germane inédite) (bonus)
- „Blowin’ in the Wind (Écoute dans le vent)” (versiune diferită inedită) (bonus)
- „When You Start Your Loving (La Tendresse)” (versiune engleză inedite) (bonus)
- „Everything I Know (Après toi qui sait)” (version anglaise inédite) (bonus)
Volumul 5 (Disques Festival)
- „Manchester și Liverpool”
- „Pourquoi ces nuages? (Furtună)"
- "Prenons le temps"
- „Sur le chemin des Andes (El condor pasa)” (versiunea premieră)
- "Mon amour, mon ami"
- "Sebastian"
- "Je suis folle de you"
- "Mon village au fond de l'eau"
- "Ivan, Boris et moi"
- „Je ne peux rien promettre”
- „Pour celui qui viendra” (tururi versiunea 33)
- Tom
- „Le Lit de Lola”
- "Qu'y at-il de change?"
- "Et si je t'aime (duminică dimineața)"
- „À la gare de Manhattan”
- „Pour celui qui viendra” (tururi versiunea 45) (bonus)
- "Mon amour, mon ami" (autre versiune inedită) (bonus)
- „Ivan, Boris et moi” (autre versiune inedită) (bonus)
- „Manchester și Liverpool” (versiune espagnole inédite) (bonus)
- "Basta qualche fiore e un po' d'amore (Toi qui dors)" (version italienne inedite) (bonus)
Volumul 6 (Festivalul Discurilor)
- El polo
- "L'air que tu jouais pour moi"
- „Le tango rabia Aal silencio”
- „The House of the Rising Sun” (versiunea deuxieme)
- „Que calor la vida (Callow la vita/Red Balloon)”
- „Mais mon cœur est vide”
- „La Valse des petits chiens blancs”
- Requiem pentru trei căsătorii
- „Mi amor, mi amigo” (version espagnole inédite) (bonus)
- „Perche due non fa tre” (version italienne inédite) (bonus)
- "E Se Ti Amo" (version italienne inédite) (bonus)
- „Manchester e Liverpool” (versiune italienne inedită) (bonus)
- "Quarda dove vai" (titre italien inédit) (bonus)
- "Calda la vita" (version italienne inedită) (bonus)
- "L'amour qu'il fera demain" (autre versiune) (bonus)
- „Requiem pour trois mariages” (autre versiune inedită) (bonus)
Volumul 7 (Festivalul Discurilor)
- „Toi, nos enfants et moi”
- " Je n'ai rien appris (Ambele părți, acum)"
- "Aime-moi jusqu'a demain"
- „Au primăvară”
- Roselyne
- Feuilles d'or
- "D'être à vous (Te vreau)"
- „Pour une étoile (Cirandeiro)”
- „Ton cœur sauvage (Modinha/Que Saudade)”
- „Le Vin de l'été” (în duo cu Gérard Klein) („ Vinul de vară ”)
- "En plus de l'amour"
- "Tu es laide"
- "Ah! Si mon moine"
- "Tourne, tourne"
Intégrale 18 CD - 2020
CD 1. 1961-1964
- "Saint-Tropez Blues"
- "tumbleweed"
- "Tu fais semblant"
- „Les Vendanges de l'amour”
- "Ana Maria"
- „Les Jeunes Filles”
- "Sufland in vant"
- Floră
- „The House of the Rising Sun” (versiunea 1963)
- „Băncile din Ohio”
- „Au inima toamnei”
- L'Amour en fleurs
- — Qu'est-ce qui fait pleurer les filles?
- "Mais si loin de moi"
- "Ils s'en vont sur un nuage"
- „Le roi a fait battre tambour”
- "V'la l'bon vent"
- „Aux Marches du Palais”
- „Frantz” în duo cu Guy Béart
- "Egiusto"
- „Viens sur la montagne” (versiunea franceză a „Go Tell It on the Mountain”)
- „Les noces de campagne”
- „Un amour qui s’est éteint”
- "L'amour qu'il fera demain"
- „Turul Babelului”
- „Saint-Tropez Blues” (versiunea inedită)
- „Johnny guitare” (versiunea franceză inedită)
- „Jamais, plus jamais” (versiunea franceză inedită)
- „Blowin’ in the Wind” (altă versiune)
- „Sur la plage abandonnée (Un amour qui s’est éteint)” (versiunea inedită)
- "L'amour qu'il fera demain" (alt pret)
CD 2. 1964-1966
- "La Tendresse"
- "La Plage"
- „Après toi qui sait”
- "L'arbre qui pleure"
- Drina
- "Katy Cruelle"
- "Entre toi et moi"
- „La Bague au doigt”
- „Ma chanson faite pour toi”
- „La Fleur sans nom”
- "Parce que tu t'en vas"
- Coule doux
- „La Flûte magique” („El cóndor pasa”, a doua versiune)
- "On n'oublie jamais"
- "Plus imi place"
- "Ah! dites, dites"
- „Julie Crevecœur”
- "Viens"
- "À demain dragul meu"
- „La Voix du Silence”
- "Siffle, siffle ma fille"
- "Eu particip"
- L'Orage
- "L'oubli de toi" (inédit)
- „Marie-douceur, Marie-colère”
- „Toi qui dors”
- „Je voudrais tant que tu comprennes”
- "La Moisson"
CD 3. 1966-1968
- „Manchester și Liverpool”
- „Pourquoi ces nuages”
- "Prenons le temps"
- „Sur les chemins des Andes” („El cóndor pasa”, versiunea în premieră)
- "Mon amour, mon ami"
- "Sebastian"
- "Je suis folle de you"
- "Mon village au fond de l'eau"
- "Ivan, Boris et moi"
- „Je ne peux rien promettre”
- „Pour celui qui viendra” (tururi versiunea 33)
- Tom
- „Le Lit de Lola”
- "Qu'y at-il de change?"
- "Et si je t'aime"
- „À la gare de Manhattan”
- El polo
- "L'air que tu jouais pour moi"
- „Le tengo rabia al silencio”
- „The House of the Rising Sun” (versiunea 1968)
- „Pour celui qui viendra” (versiunea 45 turnee)
- „El polo” (o altă versiune inedită)
CD 4. 1968-1969
- Que calor la viata
- „Mais mon cœur est vide”
- „La Valse des petits chiens blancs”
- Requiem pentru trei căsătorii
- „Toi, nos enfants et moi”
- „Je n'ai rien appris” (versiunea în franceză a „Both Sides, Now” de Joni Mitchell )
- "Aime-moi jusqu'a demain"
- „Au primăvară”
- Roseline
- Feuilles d'or
- „D’être à vous” (versiunea în franceză a „I Want You” de Bob Dylan )
- „Pour une etoile”
- „Ton cour sauvage”
- „Le Vin de l'été” (în duo cu Gérard Klein) (versiunea franceză a „Summer Wine” de Nancy Sinatra și Lee Hazlewood )
- "En plus de l'amour"
- "Tu es laide"
- "Ah! si mon moine"
- "Tourne, tourne"
- "Guarda dove vai"
- "Cicerenella" (versiunea studio inedit)
- „Requiem pour trois mariages” (o altă versiune inedită)
CD 5. 1969-1970
- „Mes bouquets d'asphodeles”
- "Les Matins d'antan"
- „La Balada de Clérambard”
- — A qui la faute?
- L'Amandier
- "Dites-lui"
- "Marleau" [version studio inedit}
- „Cabrestero” (versiunea studio inedit)
- "Luciana"
- „Le Computer”
- Lirica nr. 1 (inedit)
- „Pendulo” (inedit)
- "Esclave et reine" (inedit)
- Canto de Ossanha
CD 6. 1971-1972
- „La Reglisse” (inedit)
- "L'automne rêve aux lilas"
- "Aussi loin que l'amour" (chanson du film Aussi loin que l'amour )
- "Marie, dulce Marie"
- „Dis à Mathieu”
- „Da, mă joc”
- „La Madeleine (elle sait mieux que moi)”
- „Demain, Moby Dick (peut-être)”
- Mary Hamilton
- „Choux, cailloux, genoux, epoux”
- "Était-ce trop beau pour durer?" (Chanson du film Nicolas et Alexandra )
- „Prière pour aller au paradis” (D'après un thème de Domenico Cimarosa)
- " Mon pays est ici "
- " Lily Marlene "
- „Lettre à un mari”
- „La Cavalier”
- Pegao
- „ Parle plus bas ”
- „Java, dentelles și falbalas”
- „Marie, douce Marie” (version longue inédite)
CD 7. 1973
- „Pourquoi les hommes pleurent”
- Intermede 1 (dans ma chambre)
- "L'Amour comme à 16 ani"
- Intermede 2 (dans ma chambre)
- "On quitte toujours quelque chose ou quelqu'un"
- Intermede 3 (dans ma chambre)
- Lady Anna
- Arlequin
- Intermede 4 (dans ma chambre)
- „Une petite ville”
- Vivre à deux
- Intermede 5 (dans ma chambre)
- "Mais je t'aime"
- Intermede 6 (dans ma chambre)
- "Le Mal d'aimer"
- Intermede 7 (dans ma chambre)
- „Le Coup de la panne”
- "Viens, viens"
- "Bonsoir... dans ma chambre"
- "Tant qu'il y aura des chevaux"
- "Varșovia"
- "Quelle idee folle" (inédit)
- „Le Coup de la panne” (versiune inedită)
CD 8. 1974
- "Nu"
- „Henri, Paul, Jacques și Lulu”
- "Un peu l'amour"
- "Cadeau"
- "Leve-toi, chante avec moi"
- "C'est fini"
- „Pour ne rien te cacher”
- „Sous les palétuviers” (en duo avec Alain Weill (Extrait de l'opérette Toi, c'est moi )
- "Fais-moi l'amour comme à une autre"
- L'Ami Pierrot
- "Greșeala mea"
- „Berceuse pour Deborah”
- Daniel
- "Dragoste"
- „Notti Nottingham”
- "Un peu l'amour" (versiune inedită)
- „Berceuse pour Deborah” (versiunea inedită)
CD 9. 1975-1976
- "Emporte-moi"
- „Mais les plaisirs d'amour”
- „La Verite”
- Iubirea mea
- „On ne peut dancer plus haut que ses souliers”
- "Prends-moi"
- Blandine
- Maine Montparnasse
- "Touch-moi"
- „La Legende de Thomas”
- Le Bonheur
- „La Naissance”
- "L'amour au feu de bois"
- Stea
- „Prends-moi” (o altă versiune)
- „La Verite” (o altă versiune)
- „Blandine” (versiunea originală)
- „Le Bonheur” (versiunea originală)
- „Vivaldi 76 (Mon amour)” (o altă versiune)
CD 10. 1977
- "Il revendra"
- "C'est pas grand mais c'est sympa"
- "Je voce"
- domnul de La Fayette
- "Combien de timp dure un chagrin d'amour"
- „Une melodie americană”
- „À marée haute, à marée basse”
- „Tous les dauphins, les cachalots”
- C'est Julien
- La Rumeur
- "Demain se dessine si bien"
- „Cand nous aurons un copil”
- "Je vois" (maquette inédite)
CD 11. 1977-1988
- „Călătoria mea”
- "Pourquoi"
- „Des adrese, des telefoane”
- "J'ai le cœur gros du temps present"
- „My aussi je t’oublie”
- Letter de France
- „La Baie des Anges”
- "Roman d'amour" (chanson du film Le Dernier Amant Romantique )
- "Rio de amor"
- „Flirtează cu mine”
- "Il a neigé sur Yesterday"
- Armonie
- „Un jour”
- " Parlez-moi d'amour "
- Le Canal
- „Blanche Nuit de satin” (versiunea franceză a „ Nopți în satin alb ” des Moody Blues )
- „Que j’betonne mon cœur”
- "Ai pas d'raison"
- "come un oiseau"
- L'Aviva
- "Mamie un cent ans"
CD 12. 1993-1994
- "Geneve... ou bien"
- Ma Viva
- "Deja vu"
- "La Guerre d'Irlande"
- „Ierusalim, Ierusalayim”
- „Zistoires d'amours”
- "Bisbald Marlene"
- revista de baseball
- „Richard Toll”
- Pauvre comme Iov
- Calle Santa Rita
- "Tu ca nun chiagne" (inédit)
- "Déja vu" (maquette inedit)
- „La Guerre d'Irlande” (machetă inedită)
- Jericho (machetă inedită)
- "Bis bald Marlene" (machetă inedită)
- „Ma Viva” (versiunea single)
CD 13. Live
Olympia noiembrie 1969
- Marleau
- "La Berceuse"
- „Mes bouquets d'asphodeles”
- "Jovano, Jovanke"
- străin călător
- Cabrestero
- "Le Moine"
- "Dites-lui"
- Maria Laya
- Nitzanim
- "5 x 5"
- L'Amandier
- „Ivan, Boris et moi” (în direct inédit)
- „La Tendresse” (în direct inedit)
- Frantz (în direct inedit)
- „Ia-nie chocoladnaia konfiekta” (în direct inédit)
- „Que calor la vida” (în direct inédit)
- „Le tengo rabia al silencio” (în direct inédit)
CD 14
- „Bom dia” (în direct inédit)
- El Pastor (Mexic)
- Marleau (Québec)
- „La Berceuse” (idiș)
- „Cicerenella” (Napoli)
- Barbara Allen (Anglia)
- "Doina din maramures" (Roumanie)
- Le Moine (Franța)
- El Polo (Venezuela)
- „Le tengo rabia al silencio” (Argentinian)
- "L'Amandier" (Macédoine)
- „Jovano, Jovanke” (Iugoslavia)
- „Străin de drum” (Nouvelle-Zelande)
- "Ia-nie chocoladnaia konfiekta" (Rusia)
- "V'la l'bon vent" (Franţa)
- Cabrestero (Venezuela)
- „Nitzanim” (în direct inedit)
- „The House of the Rising Sun” (în direct inédit)
- " Belle qui tiens ma vie " (în direct inédit)
- „Mon cœur se balance” (în direct inédit)
- „Dites-lui” (în direct inédit)
- „Mon amour, mon ami” (în direct inédit)
CD 15. Concert aux
Bouffes Parisiens septembrie 2005 — Inédit
- L'Ami Pierrot
- "Viens, viens"
- Barbara Allen
- "Mon amour, mon ami"
- Pegao
- Une Petite Ville
- „Java, dentelles și falbalas”
- „Le tengo rabia al silencio”
- Maine Montparnasse
- "Dites-lui"
- "Il a neigé sur Yesterday"
- „Le Lit de Lola”
- „Le canal”
- Maria Laya
- „Je voudrais tant que tu comprennes”
- "La Tendresse"
- "J'ai le cœur gros du temps present"
- „Mes bouquets d'asphodeles”
- "Bisbald Marlene"
- Que calor la viata
- "La Berceuse"
- "Ivan, Boris et moi"
- "Geneve... ou bien"
- „Les Vendanges de l'amour”
CD 16
- „La vendemmia dell'amore (Les Vendanges de l'amour)”
- "Che male c'è (Tu fais semblant)"
- „Scrivimi qualcosa (Au cœur de l'automne)”
- „Un foulard di seta blu (L'Amour en fleurs)”
- "Vent'anni o poco più (Qu'est-ce qui fait pleurer les filles?)"
- „Forse si, forse no (Mais si loin de moi)”
- „Non dirmi cosa pensi (Viens sur la montagne)”
- "Le nozze di tara"
- "Io t'amerò finché non piovera (L'Amour qu'il fera demain)"
- "Una noia senza fine (Un amour qui s'est éteint)"
- "E se qualcuno si innamorera di me (La Plage)"
- "A domani amore (À demain my dragul)"
- „Sì (Viens)”
- „Fischia, fischia ragazza (Siffle, siffle ma fille)” (versiune inedită)
- „Se verrà (Je t'attends)” (versiunea inedită)
- „Manchester și Liverpool (Manchester și Liverpool)”
- "Basta qualche fiore e un po' d'amore (Toi qui dors)"
- „Ivan, Boris e me (Ivan, Boris et moi)” (versiune inedită)
- "Perche due non fa tre (Le Lit de Lola)"
- "E se ti amo (Et si je t'aime)"
- „Calda e la vita (Que calor la vida)”
- "Luciana" (versiune inedită)
- "Lei, lei (Viens, viens)"
- Maschera (Arlequin)
CD 17
- "Y volvamos al amor (Les Vendanges de l'amour)" (espaniolă)
- „Por que fingir (Tu fais semblant)” (espaniolă)
- „Dos enamorados (Au cœur de l'automne)” (espaniolă)
- „La ternura (La Tendresse)” (espaniolă)
- „La playa (La Plage)” (espaniolă)
- „La flor que yo guarde (La Fleur sans nom)” (versiune inedite) (espaniolă)
- „Manchester și Liverpool (Manchester și Liverpool)” (espaniolă)
- „Mi amor, mi amigo (Mon amour, mon ami)” (espaniolă)
- „Ven, ven (Viens, viens)” (espaniolă)
- „Arlequin” (espaniolă)
- „Immer Wieder Sonnenschein (Les Vendanges de l'amour)” (alemand)
- "Mach' Mir Nichts Vor (Tu fais semblant)" (allemand)
- „Manchester și Liverpool (Manchester și Liverpool)” (allemand)
- „Fremder Mann (Pourquoi ces nuages)” (alemand)
- „Johnny Guitar” (în engleză)
- „When You Start Your Loving (La Tendresse)” engleză)
- „Tot ce știu (Après toi qui sait)” (în engleză)
- „Manchester și Liverpool” (versiunea inedită) (în engleză)
- „Kanashimi no tabiji (Tu fais semblant)” (japonez)
- „Tada hitoridake (Casa Soarelui Răsare)” (japonez)
- "Que saudade (Ton cœur sauvage)" (versiune inedite) (portugheză)
CD 18
- „ Les Bateliers de la Volga ”
- "Dos palomitas" (maquette de travail)
- „Thème nr. 1” (maquette de muncă)
- „Am uitat” (maquette de travail)
- "La cama de piedra" și "Le tengo rabia al silencio" (maquettes de travail)
- „Thème nr. 2” (maquette de muncă)
- „La Fleur sans nom” (extrait de maquette inédite)
- "Katy Cruel"
- „Plătește-mi banii jos” (versiunea inedită)
- "Janela de ouro" (inédit live)
- „Cyclone” (inedit live)
- „La Peruvienne” (inédit live)
- „Elipse” (inedit live)
- „Avant que ne vienne demain” (inédit)
- " Je n'suis pas bien portante " (en duo avec Jacqueline Maillan ) (inédit)
- „Rio Abierto” (inedit live)
- „Uite cum a nins ieri (Il a neigé sur Yesterday)” (versiune engleză inedită)
- „Maria mea” (inedit)
- "Mon amour où es-tu passe?" (inedit)
- „La Frontiere” (inedit live)
- „L’Homme de l’espace” (inedit)
- „Quand les lilas refleuriront” (inédit live)
Filmografie
Note
- ↑ Baza de date a Autorității Naționale Cehe
- ↑ ( fr ) Jean Eugene Denis DOUMENACH . Geneanet . Consultat la 30 decembrie 2019. Arhivat din original la 11 februarie 2022. (nedefinit)
- ↑ ( fr ) Marie Louise SAINT GUILY . Geneanet. Consultat la 30 decembrie 2019. Arhivat din original la 11 februarie 2022. (nedefinit)
- ↑ ( fr ) Statistics du prénom MAITENA (link indisponibil) . Aufeminin.com. Preluat la 20 mai 2017. Arhivat din original la 3 iunie 2012. (nedefinit)
- ↑ ( fr ) Michelland, Antoine. Le dernier entretien de Marie Laforêt à Point de Vue . Point de Vue (4 noiembrie 2019). Preluat la 15 noiembrie 2021. Arhivat din original la 15 noiembrie 2021. (nedefinit)
- ↑ 1 2 ( fr ) Gavillet, Pascale. Pour Marie Laforêt, din 1978, c'était "Genève ou bien..." . Tribune de Geneve (3 noiembrie 2019). Preluat la 30 decembrie 2019. Arhivat din original la 8 noiembrie 2019. (nedefinit)
- ↑ ( fr ) Influențează frumusețea înaintea orei, doamna supusă de Giscard, autorul unei cărți de finanțare… Cinq informații despre Marie Laforêt . CNEWS (3 noiembrie 2019). Preluat la 5 noiembrie 2021. Arhivat din original la 15 noiembrie 2021. (nedefinit)
- ↑ ( fr ) Mort de Marie Laforêt: ces accusations délirants lors de son passage dans une émission de Thierry Ardisson . Tele Star (4 noiembrie 2019). Preluat la 15 noiembrie 2021. Arhivat din original la 15 noiembrie 2021. (nedefinit) .
- ↑ ( fr ) Arlin, Marc. Marie Laforêt: les raisons exactes de son décès révélées . Tele 2 semaines (22 octombrie 2020). Preluat la 31 octombrie 2021. Arhivat din original la 31 octombrie 2021. (nedefinit)
- ↑ AFP: A murit actrița și cântăreața franceză Marie Laforet . TASS (3 noiembrie 2019). Consultat la 3 noiembrie 2019. Arhivat din original la 4 noiembrie 2019. (nedefinit)
- ↑ ( fr ) Décès en Suisse de la chanteuse și actrița Marie Laforêt . Le Temps (3 noiembrie 2019). Preluat la 30 decembrie 2019. Arhivat din original la 8 noiembrie 2019. (nedefinit)
- ↑ ( fr ) Marie Laforêt, la "Fille aux yeux d'or", est mort . Le Monde (3 noiembrie 2019). Consultat la 30 decembrie 2019. Arhivat din original la 3 noiembrie 2019. (nedefinit)
- ↑ ( fr ) La Redaction, cu AFP. A Paris, le dernier hommage à Marie Laforêt . Meci de la Paris (7 noiembrie 2019). Preluat la 30 decembrie 2019. Arhivat din original la 14 decembrie 2019. (nedefinit)
- ↑ ( fr ) Landru, Philippe. LAFORÊT Marie (Maïtena Douménach: 1939–2019) . Cimetières de France et d'ailleurs (10 noiembrie 2019). Preluat la 30 decembrie 2019. Arhivat din original la 14 august 2020. (nedefinit)
- ↑ 1 2 Dovlecel 33 1/2 // Outlook . - 1968. - Nr. 5. - S. 13. - Oaspeții Tavernei - V. Makarov , Accord Quartet , Udo Jurgens , actriță de film și cântăreață Marie Laforet.
Foto, video și audio |
|
---|
Site-uri tematice |
|
---|
Genealogie și necropole |
|
---|
În cataloagele bibliografice |
---|
|
|
Marie Laforet |
---|
|
Albume |
- La Verite (1976)
- Il revendra (1977)
- Moi je voyage (1979)
- Recunoașteri (1993)
|
---|
Cântece |
|
---|
Articole similare |
|
---|
Link -uri