Un agent literar este un intermediar între un editor și un scriitor .
Funcțiile unui agent literar includ: găsirea unui editor potrivit, negocierea posibilității de a edita o carte, întocmirea unui contract competent din punct de vedere legal, urmărirea tuturor plăților datorate autorului, vânzarea drepturilor de traducere, adaptare de film, înregistrare de cărți audio etc.
Unii agenți literari oferă clienților lor servicii editoriale și de marketing, dar aceasta este mai degrabă excepția decât regula.
Agenții literari lucrează pentru un comision cuprins între 10% și 20% din redevențe. În străinătate, comisionul standard este de 15% pentru vânzările locale și 20% pentru vânzările externe.
Adesea, vânzarea drepturilor de traducere este efectuată de un agent literar printr-o rețea de parteneri - sub-agenți care lucrează într-o anumită țară. Primul îl găsește pe scriitor, iar al doilea îl găsește pe editor. Comisionul este împărțit la jumătate între agent și subagent.
Agenții literari se unesc în asociații profesionale. Acceptarea ca membru al unor astfel de asociații echivalează cu un certificat de calitate a muncii agentului. Asociațiile agenților literari emit buletine, țin conferințe și elaborează standarde pentru activitatea profesională. În Rusia, agenții literari lucrează adesea singuri sau în micro-echipe, dintre care exemple sunt Irina Goryunova , Yulia Gumen sau Nikita S. Mitrokhin [1] .
Dicționare și enciclopedii | |
---|---|
În cataloagele bibliografice |
|
editorial și de publicare modern | Proces|
---|---|
Revizuirea manuscrisului | Reprize autor sau agent literar Degustător Încheierea unui acord drepturi de proprietate intelectuală Tipuri de regalitate |
Editare |
|
Pregătirea publicării | |
Productie |