Implicație
Implicatura (din latină implicatio „conexiune; împletire, împletire” [1] ) este o parte non-literală a sensului textului [2] , când informația este prezentă în text într-o formă ascunsă, dar nu este exprimată în mod explicit ( destinatarul trage el însuși concluzia), apoi, ce „s-a înțeles” (spre deosebire de ceea ce s-a spus [3] , sau „ explicatură ”). Conceptul de implicatură a fost introdus de G.P. Grice [1] în anii 1980.
Caracteristici
Datorită negrății semnificației, implicatura lasă vorbitorului posibilitatea de a renunța la acest sens.
Grice a distins două tipuri de implicaturi [1] :
- Implicaturile convenționale fac posibilă obținerea de sens datorită cooperării participanților la comunicare și prezenței unui context comun. Ele diferă de presupoziții doar prin aceea că în presupoziție sensul suplimentar este banal și evident pentru vorbitor, în timp ce în implicatură ascultătorul trebuie să tragă propria concluzie despre sensul pe care vorbitorul l-a pus intenționat sau neintenționat [3] . De exemplu, un polițist din filmul „ Beware of the Car ” îi pune șoferului o întrebare „Te speli dimineața?”. Prin implicatură, polițistul îl anunță pe șofer că mașina lui este murdară. În mod similar, în declarația „Înfundat!” implicatura este cererea de deschidere a ferestrei (iar presupozitia este faptul ca se face afirmatia despre camera in care are loc conversatia).
- Implicaturi neconvenționale, de asemenea „implicaturi de comunicare”, „implicaturi de discurs”. Sensul ascuns al unui enunț poate fi foarte diferit de cel explicit („explicație”) și chiar îl poate contrazice (de exemplu, în cazul ironii ). Deci, afirmația „Ești un prieten adevărat” poate avea un sens complet opus dacă, de exemplu, destinatarul a divulgat anterior un fel de secret comun.
În publicitate
Ca tehnică de manipulare a limbajului , implicaturile sunt deosebit de populare în publicitate, deoarece nu numai informațiile sunt percepute necritic din cauza ocolirii procedurilor de procesare analitică în creierul destinatarului, dar este și dificil să tragem la răspundere agentul de publicitate pentru eroarea de informații care nu sunt scrise în mod explicit.
Folosind implicatura, puteți submina produsele concurenților:
- Ferestre din care nu suflă - se înțelege că suflă de la geamurile altor companii;
- Acestea sunt cu siguranță fără gunoi! - se intelege ca exista aditivi in sucurile altor marci.
Implicațiile sunt, de asemenea, folosite pentru a sugera adevărul necondiționat al informațiilor:
- De ce vă plac tăițeii Doshirak ? - aici este implicată dragostea pentru tăiței.
Implicație și aluzie
Semnificația conceptului de „implicatură” este apropiată de sensul cuvântului obișnuit „ aluzie ” (cf. de asemenea , contondente , prostii , defăimări , trucuri și vorbire vicleană ) [4] . Conceptul de indiciu este mai larg decât implicatura pur verbală a discursului (puteți sugera prin tăcere sau acțiune, sensul permite și constrângerea: „hint with a pitchfork ”). Totuși, I. B. Shatunovsky clasifică un indiciu drept fenomen special în sens pur lingvistic [5] : în cazul unui indiciu, vorbitorul dorește în mod fundamental să păstreze ambiguitatea enunțului până la capăt (de obicei pentru că enunțul direct al indirectului). , sensul „pâlpâire” este periculos pentru vorbitor sau destinatar).
Vezi și
Note
- ↑ 1 2 3 Inna Sherstyanykh. Teoria genurilor de vorbire. Prelegere și curs practic pentru studenți Arhivat 19 februarie 2022 la Wayback Machine . Flinta, 2013, p. 400.
- ↑ Implicature Arhivat pe 17 octombrie 2014 la Wayback Machine . // http://yazykoznanie.ru/ Arhivat 17 octombrie 2014 la Wayback Machine .
- ↑ 1 2 Skulimovskaya Daria Anatolyevna. Implicație, presupoziție și consecință logică ca mecanisme cognitive ale interpretării actului de vorbire de avertizare Arhivat 19 octombrie 2014 la Wayback Machine . // Buletinul Universității Lingvistice de Stat din Irkutsk, numărul 3 (24) / 2013.
- ↑ Sidorenko Alexey Vladimirovici. Implicații discursive și implicații textuale (bazat pe dicționarul lui V.I. Dahl) Arhivat 17 septembrie 2016 la Wayback Machine . // Materiale pentru a VII-a conferință internațională științifică și practică „Get new insights into European science”, 2011. Volumul 22. Științe filologice. - Sofia: „Byal GRAD BG” OOD. - S. 72 - 74.
- ↑ Shatunovsky I. B. 6 moduri de a exprima indirect sensul Copie de arhivă din 13 iunie 2015 la Wayback Machine . // Semantica și pragmatica unităților de limbaj. Kaluga, 2004. - S. 262-274.
Literatură
- IR Tishchenko Titlu publicitar într-o oglindă lingvistică . // Anatomia unei imagini publicitare. Editura „Petru”, 2004. S. 86.
- V. E. Chernyavskaya, E.N. Molodicenko . Influența discursului în discursul politic, publicitar și pe internet. Manual pentru magistratura. M.: LENAND. 2017. ISBN: 978-5-9710-4630-1.