Izida Zinovievna Novoseltseva | |
---|---|
Data nașterii | 8 aprilie 1922 |
Locul nașterii | Harkov , RSS Ucraineană |
Data mortii | 25 ianuarie 2000 (în vârstă de 77 de ani) |
Un loc al morții | Moscova , Rusia |
Cetățenie | URSS |
Ocupaţie | interpret |
Ani de creativitate | Anii 1950 - 1990 |
Limba lucrărilor | Rusă |
Izida Zinovievna Novoseltseva ( 8 aprilie 1922 , Harkov - 25 ianuarie 2000 , Moscova ) - traducătoare sovietică de literatură ucraineană. Membru al Uniunii Scriitorilor din URSS [1] .
A absolvit Universitatea Harkov (1945) și Universitatea de Stat din Moscova. M.V. Lomonosov (1949).
Ea a tradus romanele lui Yuri Mushketik Gaidamaki (1960), Ultima insula (1972), Cruel Mercy (1977), White Shadow (1977), Pavlo Zagrebelny romanele Heat (1965), Whisper (1969) ), „From the punctul de vedere al eternității” (1972), „Roksolana” (cartea a doua, 1982), romanul lui Vladimir Babljak „Livada de cireși ” (1962), lucrări de Yaroslav Galan (pentru „Alesul” 1958), J. Bash , A. Avramenko și alții.
Din anii 1980, împreună cu soțul ei, criticul Ivan Timofeevich Kozlov (1922-2000), a locuit în scriitorul sovietic ZhSK (casa nr. 25 de pe strada Krasnoarmeiskaya ) [2] .
În cataloagele bibliografice |
---|