Pedro Salinas | |
---|---|
Pedro Salinas | |
Numele la naștere | Pedro Salinas Serrano |
Data nașterii | 27 noiembrie 1891 |
Locul nașterii | Madrid |
Data mortii | 4 decembrie 1951 (60 de ani) |
Un loc al morții | Boston |
Cetățenie | Spania |
Ocupaţie | poet, filolog, traducător |
Gen | poezie |
Limba lucrărilor | Spaniolă |
Debut | cartea de poezii a Înaintașului ( 1923 ) |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Pedro Salinas ( spaniol Pedro Salinas , 27 noiembrie 1891 , Madrid - 4 decembrie 1951 , Boston ) - poet, filolog, traducător spaniol, unul dintre cei mai proeminenți textiști ai „ generației 27 ”.
Fiu de negustor, și-a pierdut tatăl la o vârstă fragedă. A studiat dreptul, filosofia și literatura la Universitatea din Madrid . În viitor, cu toate vicisitudinile biografice și istorice, a dus viața de profesor, istoric al literaturii spaniole. A predat spaniola la Sorbona ( 1914-1917 ) . Din 1918 până în 1922 a predat la Universitatea din Sevilla (unde Luis Cernuda a fost printre studenții săi ), apoi la Cambridge ( 1922-1923 ) și Murcia ( 1923-1925 ) , din 1926 la Universitatea din Madrid. Din 1928 până în 1936 a lucrat la Centrul Spaniol de Cercetări Istorice din Madrid. Din 1932 este profesor la Universitatea Internațională Menendez Pelayo din Santander . Era prieten cu Garcia Lorca , dar mai ales strâns cu Jorge Guillen și Miguel Hernandez .
În ajunul Războiului Civil, a plecat în Statele Unite, la invitația Colegiului Wellesley . Nu s-a mai întors niciodată în patria sa. A predat la Universitatea Johns Hopkins , în 1943 - 1946 - la Universitatea din Puerto Rico , apoi din nou la Universitatea Hopkins. A fost înmormântat conform testamentului său la cimitirul Sf. Maria Magdalena de Pazzi din capitala Puerto Rico - orașul San Juan .
Salinas este un autor remarcabil de versuri de dragoste, adunate în primul rând în trilogia sa „Vocea care îți datorează totul” ( 1933 ; titlul este un citat din egloga a treia a lui Garcilaso de la Vega ), „Sursa primordială a iubirii” ( 1936 ; sub acest titlu poezia autorului secolului al XIII-lea este cunoscută Lope de Morosa) și The Long Moan ( 1939 , titlul este un citat din Becker ). În 1938 , a fost publicat la Baltimore un volum bilingv de poezii alese ale poetului, Îngerul pierdut . Opera lui Salinas din perioada emigrării este reprezentată de poezia „Deschisă la ochi” ( 1946 ) și de cartea de poezii „Totul este mai clar” ( 1949 ). Deține mai multe drame, cărți de proză.
Salinas este autorul unui eseu despre literatura spaniolă a secolului XX. ( 1940 ), monografii despre Jorge Manrique ( 1947 ) și Ruben Dario ( 1948 ). A publicat lucrările misticilor spanioli Luis de Granada și San Juan de la Cruz .
Tradus în spaniolă modernă „The Song of My Side ”. Tradus de Musset , Merimee , a tradus primele trei volume din romanul lui Marcel Proust În căutarea timpului pierdut .
Fiica poetului și-a publicat corespondența amoroasă cu mireasa sa ( 1986 ), ulterior au fost publicate scrisorile sale către iubitul său secret ( 2002 ).
Dicționare și enciclopedii | ||||
---|---|---|---|---|
Genealogie și necropole | ||||
|