Rada Efimovna Polishchuk | |
---|---|
| |
Data nașterii | 4 februarie 1945 (77 de ani) |
Locul nașterii | Moscova |
Cetățenie |
URSS Rusia |
Ocupaţie | scriitor , jurnalist , editor , redactor-șef , poet , eseist |
Gen | proză , poezie și eseu |
Rada Efimovna Polishchuk (născută la 4 februarie 1945 , Moscova ) este o scriitoare rusă, jurnalist, editor și redactor-șef al almanahului ruso-israelian al culturii evreiești „DIALOG” (publicat din 1996). Membru al Uniunii Scriitorilor din Moscova, al Uniunii Scriitorilor Ruși, al Uniunii Jurnaliştilor din Rusia, al Uniunii Scriitorilor secolului XXI; Centrul PEN din Rusia.
Rada Polishchuk s-a născut în 1945 la Moscova într-o familie inteligentă. A absolvit școala de șapte ani, Colegiul de fabricare a instrumentelor de aviație din Moscova. S. Ordzhonikidze, Institutul de Aviație din Moscova. Ea a lucrat 25 de ani în „căsuța poștală” a Ministerului Industriei Aviației.
Autor și gazdă a salonului literar de la prima Casă a Comunității Evreiești din Moscova (1995-2008). Gazda (împreună cu scriitoarea Olga Postnikova) a salonului literar „PROCHITATION” al Clubului Scriitorilor Casei Centrale a Scriitorilor și al Uniunii Scriitorilor din Moscova (din 2011 până în prezent).
Autor a peste o sută de publicații de proză și poezie în diverse reviste, almanahuri, antologii de proză ale secolului XX, colecții în Rusia și în străinătate (SUA, Israel, Germania, Franța, Finlanda), precum și a numeroase publicații jurnalistice din centrul publicații rusești și străine.
În proza lui Rada Polishchuk, se deschide mereu o lume interioară specială, uneori tulburătoare, tensionată, dureroasă, uneori strălucitoare, pitorească, sclipitoare de umor. Este ca doi autori înaintea noastră: un moscovit modern, deștept, observator, care răspunde viu impresiilor vieții. Iar cealaltă, al cărei suflet este „vechi de mii de ani” – o proorocită, o bocitoare biblică care păstrează amintirea suferintă a poporului ei, un suflet infinit de singuratic, orfan. Aceasta este Rada Polishchuk, după părerea mea, unul dintre cei mai talentați scriitori din literatura noastră modernă.Kirill Kovaldzhi
La un moment dat nu eram doar interesat, ci eram intrigat de proza lui Rada Polishchuk. Vocile personajelor ei, fie că sunt femeie sau bărbat, sună atât de autentic, uneori șocant de sincer, încât pierzi repede iluzia ficțiunii, te sperii pentru ele, simți implicarea ta în aceste destine, iar acest sentiment rămâne pentru un perioadă lungă de timp. O astfel de sinceritate nu este în puterea fiecărui suflet, nu orice personalitate este disponibilă. Onestitate, neînfricare și empatie. Acela fără de care viața este imposibilă și proza este moartă.Alexandru Bovin
Rada Polishchuk este o scriitoare talentată, cu propriul stil, cu propria ei viziune asupra lumii, aș spune - o scriitoare de sol, în sensul cel mai primordial al cuvântului. Cu adevărat - în proza ei „solul și soarta respiră”. Memoria familiei, amintirea poporului evreu sunt impregnate de multe dintre cărțile ei „Viața fără sfârșit și început”, „Povești Odessa, sau ABC-ul confuz al memoriei”, „Familie, familie, mishpuha”, în aceste cărți. , în ciuda tuturor dramelor și tragediilor care îl pândesc pe o persoană în această lume , un cântec de afirmare a vieții a ființei sună, alcătuit din detalii observate de un ochi ager, din intonații lingvistice auzite de o ureche ageră .. Și nu Nu mai contează: este o amintire sau o ficțiune - întreaga țesătură a narațiunii este atât de de încredere. Crezi necondiționat, râzi și plângi alături de autor, îl urmărești și aștepți noi descoperiri.Alexander Revich
Prin umorul shtetlului, se aude în proza lui Rada Polishchuk trâmbița exodului și durerea eternă inevitabil - fie din neîmplinirea viselor, fie din conștiința a ceea ce soarta a căzut evreilor pe acest pământ. Prin detaliile recognoscibile ale unei anumite cronici de familie încălzite cu umor - un fel de zgomot nepământesc, transcendental. Sau invers: prin bubuitul de o mie de ani al legendelor – ecouri atât de ciudat de apropiate ale „rugăciunii bunicului meu”.
Povestea Radei Polishchuk va rămâne o piatră de hotar artistic strălucitoare în memoria poporului.
Iar secretul pur literar al Radei Polishchuk este eleganța aspră a textului țesut peste magma naturii sălbatice. Vrăji iadul jucând raiul.Lev Anninsky
A trece prin durere este ca și cum ai fi născut din nou.” Aceste cuvinte ale eroinei lirice Rada Polishchuk sunt cheia tuturor cărților ei. Conține începutul și sfârșitul, apusul și zorii, fără de care viața umană este de neconceput. Rada Polishchuk, discret, dar sincer, ne spune că viața umană este o enciclopedie a iubirii și a durerii.Overclockarea Leului
Rada Polishchuk este o scriitoare cu un talent strălucitor, rar, unic, absolut original, spre deosebire de oricine altcineva. Aș spune că este o scriitoare cu alte posibilități. Nu am întâlnit în viața mea astfel de scriitori. Bogăția lexicală a acestei proze este uimitoare, citești și te bucuri de fiecare cuvânt. Și semnificații atât de profunde, atât de secrete de neînțeles ne sunt dezvăluite prin această proză, profundă, înțeleaptă, filozofică - te plimbi șocat, inspirat și nu vrei să renunți la aceste cărți.Vasily Subbotin
Toate lucrurile bune revin - crede unul dintre eroii noii cărți a lui Rada Polishchuk. Se pare că însăși scriitoarea nu se îndoiește de acest lucru. Cărțile ei uimitor de umane sunt marcate de sigiliul autenticității și al sentimentelor și gândurilor. Secretul prozei pur și intense a Radei Polishchuk este lumina uniformă și caldă revărsată peste lucrările ei. Mai exact, secretul nu este în această căldură și lumină, ci în sursa lor ascunsă. Și numai pe măsură ce te cufundi în textele ei începi să înțelegi că pentru personajele ei și pentru autoarea însuși, totul, atât trecutul, cât și viitorul, există aici și acum. Familia, legăturile de sânge, profunzimea clanului, rădăcinile și coroana acestuia - aceasta este sursa de căldură și lumină, sursa creativității ei, izvorul care nu se usucă niciodată. Avanpostul Krestovskaya din Moscova, străzile din Odessa, micul oraș evreiesc de provincie Yustingrad, oamenii care le locuiesc - toate sunt animate de memoria autorului vigilent, depășind cu ușurință grosimea timpului, văzând în mod miraculos trecutul și zburând liber. în viitor. Și, deși Rada Polishchuk nu evită comploturile tragice, dureros ascunse ale vieții, detaliile pline de culoare ale vieții de zi cu zi, fluxul muncii ei este direcționat constant de la întuneric la lumină. La urma urmei, toate lucrurile bune se întorc la noi în lumina vieții.”Ghenadi Kalașnikov
În cataloagele bibliografice |
---|