Reina, Casiodoro de

Casiodoro de Reina
Casiodoro de Reina
Data nașterii 1520( 1520 )
Locul nașterii probabil Montemolin , provincia Badajoz [1]
Data mortii 15 martie 1594( 1594-03-15 )
Un loc al morții Frankfurt pe Main
Țară
Ocupaţie scriitor

Casiodoro de Reina ( spaniolă:  Casiodoro de Reina ; în jurul anului 1520, Montemolin , Spania - 15 martie 1594 , Frankfurt pe Main , Sfântul Imperiu Roman ) - un călugăr ierominit spaniol care s-a convertit mai târziu la protestantism , autorul traducerii Bibliei în Castellano .

Biografie

Nici data și nici locul nașterii lui Casiodoro de Reina nu sunt cunoscute cu siguranță, conform unei versiuni [1] - el s-a născut în orașul Montemolin din provincia spaniolă Badajoz în jurul anului 1520. Se știe că a fost călugăr în mănăstirea ierominitică San Isidoro del Campo.în Santiponce . Această mănăstire era cunoscută pentru sentimentele sale protestante - mulți dintre novicii mănăstirii erau luterani - care au provocat mânia Inchiziției . În jurul anului 1557, Reina a fugit din țară - a rătăcit în jurul Europei pentru o perioadă de timp, stabilindu-se în cele din urmă la Londra . Cu binecuvântarea Elisabetei I , el a început să predice spaniolilor protestanți. Cu toate acestea, a fost acuzat curând de sodomie și a părăsit Londra. În această perioadă începe traducerea Bibliei în spaniolă. În 1562, Inchiziția a introdus lucrările sale în indexul cărților interzise , ​​iar autorul lor a fost declarat eretic . În 1569 a locuit ceva timp la Basel, unde a fost publicată prima ediție a traducerii sale. După aceea, se mută la Frankfurt pe Main . În 1573, el își publică comentariile la Evangheliile după Ioan și Matei . În 1577 a publicat cartea „The Creed” scrisă de el la Londra.

Ursul Biblia

Lucrarea de traducere a durat 12 ani și a fost publicată pentru prima dată la Basel în 1569, cu un tiraj total de 2600 de exemplare. Vechiul Testament a fost tradus din ebraică, greacă și latină, iar Noul Testament din latină și greacă. În ciuda faptului că Biblia Ursului ( spaniolă:  La Biblia del Oso ) este considerată protestantă, subiectele controversate (Înțelepciunea, Eclesiastul etc.) sunt date într-o interpretare catolică. În ciuda acestui fapt, Biserica Catolică a numit traducerea Reinei „cea mai periculoasă ediție a Bibliei”.


Bibliografie

  1. Reginaldus Gonsalvius Montanus . Sanctae Inquisitionis hispanicae artes aliquot detectae, ac palam traductae. - Heidelberg, 1567.
  2. Bear Bible = La Biblia del Oso. - Basel, 1569. - 2600 exemplare.
  3. Comentarii la Evangheliile lui Ioan și Matei = Comentarios a los Evangelios de Juan y Mateo. Frankfurt pe Main, 1573.
  4. Sixtus Senensis. — Frankfurt pe Main: Bibliotheca sancta à F. Sixto Senensi ex praecipuis catholicae ecclesiae autoribus collecta, 1575.
  5. Creed = Confession de Fe cristiana. - Frankfurt pe Main, 1577.
  6. Confessio in articulo de coena. — Anvers, 1579.
  7. Catechismus, Hoc est: Brevis instructio de praecipuis capitibus christianae doctrinae, per quaestiones & responsiones, pro Ecclesia Antwerpiensi quae Confessionem Augustanam profitetur. — Anvers, 1580.

Note

  1. 1 2 Cultura Renașterii, 2011 , p. 31.

Literatură

În rusă

Într-o limbă străină