Fedorov, Pavel Stepanovici
Pavel Stepanovici Fedorov ( 1803 - 1879 ) - figură de teatru rus, dramaturg , celebru autor al epocii vodevilului lui Nicolae I. El deține adaptarea rusă a vodevilului „ Pălărie de paie ”. Consilier de stat interimar .
Biografie
Pavel Fedorov s-a născut în 1803 [1] în familia ofițerului de poliție din Shlisselburg . Mama era dintr-o veche familie nobilă a Artsybashevs .
A intrat la Universitatea din Sankt Petersburg , dar fără a absolvi la 15 mai 1818, a intrat în serviciul Expediției de venituri de stat. Apoi a slujit în Expediția de Stat pentru revizuirea conturilor (1819-1835), în biroul special al comandantului șef al departamentului poștal (1836-1841), în filiala a III-a a Propriu H.I.V. oficiu (1842), funcționar pentru sarcini speciale la departamentul poștal (1843-1854).
Din 23 mai 1853, a fost însărcinat să corecteze poziția de director al Școlii de Teatru din Sankt Petersburg, iar la 15 septembrie 1853, sub patronajul ministrului Curții V. F. Adlerberg , șeful repertoriului. În legătură cu aprobarea directorului școlii de teatru din 18 septembrie 1854, Fedorov a fost lăsat ca funcționar supranumerar pentru sarcini speciale ale departamentului poștal (până la 2 august 1857). Douăzeci și șase de ani de gestionare a repertoriului, în ciuda tuturor deficiențelor sale, care au servit drept subiect de atacuri aprige de către presa timpului (de exemplu, a încercat să interzică producția Căsătoria lui Balzaminov ), au avut câteva laturi bune. A atras atenția asupra stării triste a operei rusești și a făcut tot posibilul să o ridice; a respectat artiștii și i-a încurajat pe alții să-i trateze cu respect; a asigurat o taxă pentru prezentarea operelor dramatice și a luat un rol important în activitățile comisiei teatrale și literare reformate.
În aprilie 1861, a fost promovat consilier de stat activ .
El a combinat serviciul cu creativitatea literară. A debutat în sezonul 1829-1830 cu vodevilul „Pace cu turcii” cu conținut patriotic. Timp de mai bine de 20 de ani, nu a încetat să scrie și să traducă și să refacă vodevil și comedii ușoare în rusă din franceză. În total, deține 74 de piese de teatru, dintre care 17 sunt originale și 57 sunt traduse.
A fost căsătorit cu Praskovya Sergeevna Mironova, o actriță dramatică a Trupei Imperiale din Sankt Petersburg, care, fără a da dovadă de mari talente dramatice, a părăsit în curând scena. Singura lor fiică, Evdokia, a fost „un muzician excelent și un artist bun”.
A murit de cancer la stomac la 11 martie ( 23 ), 1879 .
Premii
Rusă
străin
- Ordinul Prusac al Coroanei clasa a II-a cu o stea (1873)
- Ordinul austriac Franz Joseph clasa a II-a cu o stea (1874)
- Ordinul Sf. Olaf , Crucea Comandantului clasa I (1875)
- Ordinul danez Danebrog , Crucea Comandantului clasa I (1876)
Compoziții
Original :
- „Pace cu turcii” (1830)
- „Marchis involuntar, or Everything is the other way around” (1834) (traducere a vodevilului francez „Monsieur Champagne, ou Le marquis malgre lui” de Dartois și Leon)
- „Archivarius” (1837)
- „Vreau să fiu actriță” (1840)
- „Destul” (1849)
Transferabil :
- „Confuzie” (1840)
- „O sută de mii” (1845)
- „Vedem un paiat în ochiul altcuiva”
- „Az and Firth” (1849) (Martynov a considerat rolul lui Mardashev din celebrul vodevil „Az and Firth” drept unul dintre cele mai bune din repertoriul său și l-a transmis cu o comedie inimitabilă). Păstrată în repertoriul modern. Proiectat în 1947 sub numele de „ Old Vaudeville ”. În 1981 și 2001 au fost montate piese TV.
- „Rață și pahar cu apă” (1852)
- comedie Dragoste și prejudecăți (1853)
Aproape toate piesele lui Fedorov au fost publicate în revista Repertoriu și Pantheon. În 1874, a apărut primul volum din Opere și traduceri.
Membru de onoare al Societății Filarmonicii din Sankt Petersburg (1862).
Autor de memorii dedicate vieții teatrale din Sankt Petersburg (1859). [2]
Printre piesele puse în scenă la Teatrul Maly [3]
- — Vrăjitorii sau Doka au atacat docul. Vaudeville într-o zi
- „Marchizul involuntar, sau totul este invers” (Monsieur Champagne, sau Le marquis malgre lui). Kom.-Vaudeville în 1 zi F.-V.-A. Dartois și Leon. Pe. din fr.
- „Arta de a plăti datorii” (L'art de payer ses dettes). Vodevil în 1 d. Melville (A.-O.-J. Duveyrier) și A.-F. Varner (Antoine-François Varner). Pe. din franceza; împreună cu P. I. Valberkh.
- "Naș". Vodevil în 1 d. P. S. Fedorov, care servește ca o continuare a vodevilului „Bine și rău, și prost și deștept”;
- „Balul bancherului” (Un bal du grand monde). Kom. vodevil în 1 d. Sh. Varena (Charles Varin) și Devergers (Desvergers, numele real Armand Chapeau // Armand Chapeau). Pe. din fr.
- „More Robert” (Encore un Robert). Vodevil în 1 d. T.-F. Devilleneva și Xavier ( J. Sentina ). Pe. din fr.
- „Elena, or She is married” (La pensionnaire mariee). Kom.-Vaudeville în 1 d. E. Scribe și A.-F. Varner. Pe. din fr.
- „Laș” (Le poltron). Kom.-vaudeville în 1 d. J. Bayard , Alphonse și Reynaud. Pe. din fr.
- „O excursie la Tsarskoye Selo cu trenul”. Vodevil în 2 k.
- „Pantofi îngusti” (Les petits souliers, sau La prison de St. Crepin). Vodevil în 1 d. A.-F. Dennery şi E. Grange . Pe. din fr.
- "Arhivar". Apă in 1 zi
- "Capriciile îndrăgostiților, sau Nu-ți băga capul în apă, nerecunoscând vadul." Apă in 1 zi
- „Fata bătrână sau arta căsătoriei” (La demoiselle majeure). Kom.-vod. în 1 d. Sh. Varen şi Laurencin . Transl. din fr.
- „Șaptesprezece și cincizeci de ani sau două capitole din viața unei femei”. Kom.-vod. in 2 zile
- „Confuzie” (Le fin mot). Apă in 1 d. Dandre . Inainte de. din fr.
- „Bunicul Nazar Andreevici” (Le bon papa). Apă în 1 d. E. Scribe şi Melville (A.-O.-J. Duveyrier). Inainte de. din fr.
- „Calomnie” (La calomnie). Com. în 5 d. E. Scribe. Pe. din fr.
- „Nenorocirile unui bărbat frumos, sau Otrăva și un pumnal” (Les maleurs d'un joli garcon). Apă în 1 d. Sh. Varena, E. Arago și Deverzhe. Pe. din franceza; împreună cu P. I. Valberkh.
- „Iubirea eternă sau viitorul Fiului” (Toujours). Com. în 2 d. E. Skrib și A.-F. Warner. Pe. din fr.
- — Farsele domnișoarelor de pe râul Negru. Glumă-apă. in 1 zi
- „Vreau să fiu actriță sau două pentru șase”. Glumă-apă. in 1 zi
- „O sută de mii, sau necazul de a avea secrete de la un soț” (Рatineau, sau L'heritage de ma femme). Glumă-apă. în 1 d. Xavier (J. Sentina) şi Dumoustier . Pe. din fr.
- „Apartament pe dealuri”. Apă in 1 zi
- Cuple la piesa „O căsătorie inegală sau familia Riquebourg” (La famille Riquebourg, sau Le mariage mal assorti). Com. în 1 d. E. Scribe. Pe. din fr. K. V-ra.
- „Bale mascate pentru copii de la 16 ani la trei luni” (Le bal d'enfants). Apă în 1 d. F. Dumanoir şi A.-F. Dennery . Inainte de. din fr.
- „Masquerade under Louis XIV” (Un bal masque sous Louis XIV). Com. în 3 d. Locroix , O. Anise-Bourgeois și E. Vanderburch. Pe. din fr.
- „În fericire se ceartă, în necazuri se împacă” (Une separation, ou Le divorce dans une loge). Apă în 1 d. P.-F.-A. Carmouche și F. de Courcy (Frédéric de Courcy). Pe. din fr.
- „Unul pentru doi și doi în loc de unul” (La vie en partie double). Glumă-apă. în 1 d. O. Anason-Burghez , A.-F. Dennery şi E. Breezebarra . Pe. din fr.
- „Kolomensky freeloader și monsher”. Apă in 1 zi
- "Suficient!". Apă in 1 zi
- „Az și Firth (E. N.)”. Glumă-apă. în 1 d. E. Moreau, P. Sirodena şi A. Delacour . Inainte de. din fr.
- „Nu există acțiune fără cauză” (Pas de fumee sans feu). Apă în 1 d. J. Bayar . Inainte de. din fr.
- „În ochiul altcuiva vedem un nod, în al nostru nu vedem un buștean” (La societe du doigt dans l'oeil). Glumă-apă. în 1 d. de L. Clairville , P. Cirodin şi E. Arago . Inainte de. din fr.
- „Bătrâni, sau Cu ce a venit, a plecat cu asta”. Kom.-vod. in 2 zile
- — Rață și un pahar cu apă. Apă cu 1 zi inainte. din fr.
- „Pălărie de catifea” Apă in 1 zi
- „O furtună într-o ceașcă de ceai” (Une tempete dans un verre d'eau). Com. în 1 d. L. Gozlan . Inainte de. din fr.
- „Catherine, sau Crucea de Aur” (Catherine, sau La croix d'or). Kom.-vod. în 2 părţi de N. Brazier şi Melville (A.-O.-J. Duveyrier)). Pe. din fr.
- „Fructul interzis sau Sărutul și moștenirea” (Le fruit defendu). Apă în 1 d. Melville (A.-O.-J. Duveyrier) și P.-F.-A. Carmouche . Pe. din fr.
- „Dragoste și prejudecăți” (Sullivan). Com. în 3 d. Melville (A.-O.-J. Duveyrier). Traducere din fr.
- „Un soț sub pantof, sau m-a aranjat, a supărat-o și a aranjat totul.” Apă in 2 zile
- „O pagină dintr-un roman vechi” (Romeo et Marielle). Glumă-apă. în 1 d. F. Dumanoir , P. Ciroden şi E. Moreau . Inainte de. din fr.
- „Gabrielle, sau Adjutants” (Gabrielle, sau Les aides de camp). Kom.-vod. în 2 d. F. Anselot şi P. Duport. Pe. din fr.
- „Mirele este într-o pungă, iar mireasa este într-un coș”. Apă in 1 zi.Per.
- „Amishka”. Apă cu 1 zi inainte. din fr.
- „Oaspetele misterios” Apă cu 1 zi inainte. din fr.
- „Un dansator în necazuri sau nenorocire din mănuși albe”. Apă in 1 zi. din fr.
- „ Pălărie de paie ” (Un chapeau de paille d'Italie). Kom.-vod. în 5 d. de E. Labiche şi Marc-Michel . Traducere din fr.
- „Nepoata bunicii”. Apă cu 1 zi inainte. din fr.
- „Conduce iubirea chiar și prin ușă, va intra pe fereastră”. Apă cu 1 zi inainte. din fr.
- „Secretul unchiului meu” Apă cu 1 zi inainte. din fr.
Note
- ↑ Zilele onomastice au fost sărbătorite de el pe 15 ianuarie , în ziua lui Pavel Teba .
- ↑ Fedorov P. S. Despre istoria cenzurii teatrale (Notele lui P. S. Fedorov, 1859) / Soobshch. I. F. Gorbunov // Arhiva rusă, 1896. - Prinț. 2. - Problemă. 4. - S. 619-628. . Consultat la 19 aprilie 2011. Arhivat din original pe 27 decembrie 2013. (nedefinit)
- ↑ Site-ul Teatrului Maly Arhivat 27 octombrie 2014.
Literatură
Dicționare și enciclopedii |
- Brockhaus și Efron
- Micul Brockhaus și Efron
- biografie rusă
|
---|
În cataloagele bibliografice |
|
---|