Valentin Nikolaevici Hmara | |
---|---|
Data nașterii | 27 aprilie 1931 (91 de ani) |
Locul nașterii | Sablievka , districtul Salsky , regiunea Rostov , URSS |
Cetățenie | → |
Ocupaţie | jurnalist , savant literar , critic literar și traducător |
Premii și premii |
Valentin Nikolaevici Hmara (n . 27 aprilie 1931 , satul Sablievka , districtul Salsky , regiunea Rostov , URSS ) este un jurnalist , critic literar , critic literar și traducător sovietic și rus . Candidat la filologie. Membru al Uniunii Scriitorilor din RSFSR . [1] Veteran al Marelui Război Patriotic și lucrător la frontul de acasă .
Născut la 27 aprilie 1931 în satul Sablievka, districtul Salsky , regiunea Rostov . [unu]
În 1954 a absolvit Universitatea de Stat din Moscova, numită după M. V. Lomonosov . [unu]
În 1954-1965 , a fost colaborator literar și apoi șef al unui departament în ziarul Zabaikalsky Rabochiy . [unu]
Din 1968, a lucrat ca consultant la departamentul de literatură și artă al ziarului Pravda . [unu]
În 1968, a absolvit studiile postuniversitare la Academia de Științe Sociale din cadrul Comitetului Central al PCUS [1] și și-a susținut acolo disertația pentru gradul de candidat în științe filologice pe tema „Idealul estetic și stilul individual al artistului”. ." [2]
În 1972 - 1992 a fost unul dintre fondatorii, apoi adjunct și prim-adjunct redactor-șef al revistei Revista Literară . [unu]
A publicat articole în revistele „ Orientul Îndepărtat ”, „ Moscova ”, „ Lumea Nouă ” și „ Ural ”, precum și în ziare centrale precum „ Literatura Gazeta ” și „ Literatura Rossia ”. În plus, a fost autor de publicații în bulgară, germană poloneză și slovacă în reviste și ziare de top din țările socialiste . În același timp, a fost angajat în traduceri literare ale cărților de diferite genuri (cărți pentru copii, ficțiune polițistă etc.). A tradus primele două volume ale operei în zece volume ale scriitorului și criticului de religie german Karlheinz Deschner " Istoria penală a creștinismului " în rusă. [unu]
Pensionat din 1992 . [1] Trăiește la Moscova. [unu]
Istoricul literar și criticul literar A. S. Nemzer, descriind în jurnalul Znamya povestea începutului lucrării sale în revista Literary Review , a remarcat: [4]
Profitând de această ocazie, constat că îi voi fi mereu recunoscător lui Vladimir Maksimovici Piskunov - șeful departamentului de critică și supervizorul meu imediat în primii ani de „căruță” - și redactorului-șef adjunct Valentin Nikolaevici Khmara pentru tot ce au făcut. m-a invatat. Și au învățat multe.
Și vorbind despre munca grea (împreună cu I. D. Prokhorova , A. M. Ranchin și E. D. Shubina ) în primul număr („Mandelstam”) din 1991 și despre plecarea sa viitoare din revistă, el și-a amintit: [4]
Valentin Nikolaevici Khmara, în opinia mea, care ne-a iubit și a fost sincer supărat de viitoarea noastră plecare, nu a făcut nicio remarcă. Pentru care, în februarie, când a apărut problema, a primit, potrivit martorilor oculari, un stick public de la redactorul-șef .
![]() |
---|