Cebakovski, Serghei Yakovlevici
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită la 27 iulie 2020; verificarea necesită
1 editare .
Serghei Yakovlevici Cebakovski ( 14 septembrie 1932 , Moscova – 14 iulie 2006, Moscova ) a fost un traducător și scriitor sovietic și rus .
Absolvent al Institutului Pedagogic de Limbi Străine din Moscova . Din 1957 publică numeroase traduceri de proză modernă din limba letonă , inclusiv lucrările lui Albert Bel , Zygmund Skuiņa , Jean Griva și alți scriitori importanți letoni. Au fost publicate și traduceri ale lui Tsebakovsky din engleză (inclusiv cartea lui Immanuel Velikovsky „Worlds in Collision”, 2002 ). Tsebakovski mai deține cărți pentru școlari despre lingvistică distractivă („Who is afraid of English verbs?”, 2002 , o ediție extinsă a „Who is afraid of English grammar?”, 2004 .), o carte despre misterele farfuriilor zburătoare „Ecuația OZN” ( 1997 ) și alte lucrări.
Traduceri
- Sosind G. Lasă toamna. M., 1957
- Mane J. Nocturne. M., 1961
- Vilks E. Totul s-a întâmplat vara. M., 1960
- Dragoste si ura. M., 1963
- Mane Zh. Doi în ocean. Riga, 1965
- Mane J. Fantome. M., 1967
- Griva J. Anti-narative. Riga, 1968
- Skuin Z. Când vine dragostea și alte povești. Riga, 1968
- Mane J. Mellacore Jungle River. Riga, 1969
- Bel A. Investigator. M., 1970
- Vilks E. La miezul nopţii. Riga, 1970
- V. Caillax - Urmele duc în trecut. M., 1971
- Vilks E. Primul vals. M., 1974
- Bel A. Vocea apelantului. M.. 1975
- Skuyn Z. Balsam. M., 1976
- Skuyn Z. Un bărbat în floarea vârstei. M., 1977
- Vițel A. căldură iulie. M., 1978
- Bel A. Cage. M., 1979
- Skuyn Z. Nuditate. Riga, 1981
- Bulevardul Priede G. Tverskoy, 25. M.. 1982
- Skuyn Z. Pește mare. M., 1983
- Kalve A. Dedicat toamnei viitoare. M., 1983
- Skuin Z. Memorii ale unui tânăr. M., 1984
- Skuin Z. Selectat. M., 1985