Fuimus Troes, fuit Ilium
Fuimus Troes, fuit Ilium - Eram troieni, acolo era Ilion . O expresie latină care apare pentru prima dată în poemul lui Vergiliu „ Eneida ” . Este folosit atunci când se referă la ceva care a dispărut pentru totdeauna.
Sursa
„Eneida”, II, 325. Preotul troian Panthius amintește de orașul ruinat, care nu va fi niciodată restaurat:
Venit summa dies et ineluctabile tempus
Dardaniae. fuimus Troes, fuit Ilium et ingens
Gloria Teucrorum...
Ultima zi a venit și Dardania este inevitabilă
Timp mortal. Eram Troia, acolo era Eli și gloria
Tevkrov este incomensurabil...
(tradus de
Valery Bryusov și
Sergey Solovyov [1] )
Opțiuni
Există versiuni prescurtate ale aceleiași expresii cu același înțeles:
- Fuimus - Am fost .
- Fuit - A fost .
- Fuit Ilium - A fost Ilion .
Exemple de utilizare
- Fuimus este motto-ul stemei familiei Bruce .
- Multe s-au schimbat de pe vremea lui Radișciov: acum, părăsind umila Moscova și pregătindu-mă să văd strălucitul Petersburg, sunt alarmat dinainte de gândul de a-mi schimba modul liniștit de viață în vârtejul și zgomotul care mă așteaptă; mi se învârte capul dinainte... Fuit Troja, fuimus Trojani. Odată, rivalitatea dintre Moscova și Sankt Petersburg a existat cu adevărat. Odinioară la Moscova trăiau boieri bogați, neslujitori, nobili plecați de la curte, oameni independenți, nepăsători, pasionați de calomnii inofensive și ospitalitate ieftină; odată Moscova a fost un loc de adunare pentru întreaga nobilime rusă, care din toate provinciile se adunau în ea pentru iarnă. A. S. Pușkin , Călătorie de la Moscova la Sankt Petersburg (PSS, vol. 7, p. 272).
- În Trigorsky voi examina antichitățile și ruinele, care, ca foarte puțini în Rusia, pot spune despre ele însele, datorită asediului Pskov: „Fuimus”. A. I. Turgheniev către P. A. Vyazemsky, 7. II 1837 (OAV, vol. 4, p. 1).
- Nu va fi nimic mai bun în noul an și, ca să zâmbesc, mă uit înapoi în enfilada 59 ... 49 ... 39 de ore înainte de 1829 (anul în care am intrat la Universitate). Ieri i-am citit Lisei și „Trecut și gânduri” întâlnirea mea de Anul Nou 1838 cu Matvey la stația dintre Kazan și Nijni - fuimus! A. I. Herzen către N. P. Ogarev, 1.1 1869 (SS, vol. 30, cartea 1, p. 7).
- Da: bietul A. K. Tolstoi - fuit! Am scris un articol mic despre el în Vestnik Evropy - cred că am spus adevărul. I. S. Turgheniev - P. V. Annenkov, 25.X (6.XI) 1875 (PSS și scrisori. Scrisori, vol. 11, p. 145).
- Când inevitabilul fuit Ilium sună funerar peste Londra în mijlocul bubuitului ucigaș al bombelor uriașe, în duhoarea gazelor mortale, sub vuietul avioanelor deasupra capului, își va aminti cuceritorul de flori și poeți cu regret și tandrețe? .. Richard Aldington , Death of un erou (M., 1961, p. 191).
Literatură
- Nikolai Tihonovici Babichev, Yakov Markovich Borovsky, „Dicționar de cuvinte latine”, Moscova, editura „Limba rusă”, 1982.
Note
- ↑ Vergiliu . Eneida. - M.-L., Academia, 1933 . — C. 81.
Link -uri