Meine Ehre heist Treue

Meine Ehre heist Treue! [1]  ( germană Onoarea mea este loialitatea [2] ) - motto -ul de pe lamele pumnalelor SS ( german  SS Dienstdolch ) și de pe cataramele de centură ale soldaților și ofițerilor trupelor SS (spre deosebire de SS din Wehrmacht , soldatul cataramele aveau motto-ul „ Gott mit uns ” – „ Dumnezeu este cu noi ”, iar în Luftwaffe nu existau motto-uri pe catarame).

Istorie

Aspect

Expresia există în limba germană cel puțin de la începutul secolului al XX-lea și însemna că onoarea unui slujitor constă în loialitatea față de stăpân. Astfel, în 1903, Felix Dan scria:

Iar vasalul are onoare - se numește loialitate

Text original  (germană)[ arataascunde] Auch der Gasinde hat seine Ehre - sie heißt die Treue [3]

Motto-ul este o expresie ușor modificată a lui Hitler din 1931 „SSman, onoarea ta se numește loialitate” ( germană:  SS-Mann, deine Ehre heißt Treue ). Potrivit unei versiuni, aceasta a apărut într-o scrisoare a lui Hitler către șeful filialei din Berlin a SS, Kurt Dayuge  - Fuhrer-ul i-a înmânat lui Dalyuga o scrisoare de recunoştinţă, iar şeful SS-ului, Heinrich Himmler , a prezentat această propunere ca fiind motto-ul SS pe baza acestei scrisori. Potrivit unei alte versiuni, fraza a fost rostită de Hitler la una dintre întâlnirile de partid - după ce unitățile SA din Berlin ale lui Walter Stennes au încercat să atace biroul districtual din Berlin al SS și au fost oprite de o mână de oameni SS, în timp ce Joseph Goebbels și anturajul lui au fugit.

Sensul motto-ului

Virtuțile tradiționale germane  - „onoare” și „loialitate” sau, de asemenea, „tovărășie”, „ascultare” au fost folosite pe scară largă în limbajul ideologiei structurilor SS. În SS, aceste cuvinte au fost folosite doar în adresa lui Adolf Hitler. Gânduri similare sunt exprimate clar în jurământul SS.

„Îți jur, Adolf Hitler, ca Fuhrer și Cancelar al Reichului, să fii loial și curajos. Promit solemn să fiu loial ție și superiorilor tăi numiți până în ziua morții mele, așa că ajută-mă Doamne. [patru]

Text original  (germană)[ arataascunde] „Ich schwöre dir, Adolf Hitler, als Führer und als Kanzler des Reiches, Treue und Tapferkeit. Ich gelobe dir und den von dir bestimmten Vorgesetzten Gehorsam bis in den Tod, so wahr mir Gott helfe.”

Poziția actuală

Utilizarea acestui motto este ilegală în unele țări. Astfel, în Germania, acest motto este interzis de Secțiunea 86a din Codul penal , care se califică drept „utilizarea simbolurilor organizațiilor anticonstituționale”; o interdicție similară în Austria a fost introdusă prin Actul de propagandă din 1947 .

Caracteristici de scriere

Spre deosebire de motto-ul Wehrmacht „Gott mit uns” , motto-ul SS „Meine Ehre heißt Treue!”  - pe catarame se scria mereu cu semn de exclamare .

Fapte curioase

Barăca celui de-al 603-lea echipaj al submarinului nuclear al Flotei de Nord a Marinei Ruse (care servește în prezent pe submarinul nuclear B-138 Obninsk ) este decorată cu un motto similar - „Onoarea mea se numește loialitate” [5] .

Vezi și

Note

  1. Cornelia Schmitz-Berning. Vokabular des national socialism . — Walter de Gruyter , 2007-01-01. - S. 164. - 764 p. — ISBN 9783110928648 . Arhivat pe 13 ianuarie 2018 la Wayback Machine
  2. Ryazanovsky L. M. Sloganuri și motto-uri ale celui de-al treilea Reich și utilizarea lor în propaganda nazistă Copie de arhivă din 22 aprilie 2019 la Wayback Machine // Probleme de istorie, filologie, cultură. 2016. Nr 3 (53).
  3. Felix Dahn Felix Dahn's sämtliche Werke poetischen Inhalts Arhivat 26 iunie 2014 la Wayback Machine . Breitkopf & Härtel, 1903, vol. 2, p. 53. Dan folosește cuvântul Gasinde: locuiește în casă, dar nu membru al familiei, „oaspete”. Unii autori derivă din acesta cuvântul „vasal”.
  4. Angabe bei "Erinnerungsorten des Nationalsozialismus" der Uni Wien Arhivat 4 martie 2016 la Wayback Machine Hier wird allerdings die erste Person Singular ("ich") angegeben.
  5. Lords of the Deep Arhivat 11 iulie 2015 la Wayback Machine // Red Star , 5 septembrie 2003.

Literatură

Link -uri