Strofa lui Alkey este o strofă în versificația antică . Se crede că a fost folosit pentru prima dată de poetul grec Alcaeus . În versurile romane ale lui Alcaeus, strofa este împrumutată de Horațiu . În literatura rusă, încercările de a reproduce strofa lui Alkey pe baza versificației silabotonice au fost făcute de Bryusov și alții.
Compoziție: două versuri alcaean de unsprezece silabe + vers alcaean de nouă silabe + vers alcaean de zece silabe.
X ¦ —U ¦ — — | —UU— | UX
X ¦ —U ¦ — — | —UU— | UX
Οὐ χρὴ κάκοισι θῦμον ἐπιτρέπην προκόψομεν γαρ
οὐδèν ἀσάμενοι, ὦ βύκχι,
ὦ βύκχι, ὦ βύκχι, φαμαθρισναμασραστοφάσραστοφοψομεν γαρ
οὐδèν ἀσάμενοι
(Alcay, 335)
Mūsīs amīcūs trīstitiā[me]t metūs
trādām protērvīs în mare Crēticūm
(Horatius, Carmina I 26, 1-4)
Favorita muzelor, voi oferi tristețe și entuziasm
pentru a risipi vânturile rapide
din Marea Egee. Am
devenit indiferent față de cel care se află în țara miezului nopții...
(Horace, Odele I 26, 1-4; tradus de A. Semyonov-Tyan-Shansky )