O, dragul meu Augustin

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 24 iulie 2016; verificările necesită 49 ​​de modificări .

Ah, dragul meu Augustin ( germană:  Ach, du lieber Augustin , există discrepanțe „Ah, du lieber Augustin”, „O du lieber Augustin”, etc.) este un cântec popular austriac . Se crede că a fost scris la Viena în timpul ciumei din 1678-1679. Paternitatea acestui cântec este atribuită unui anume Augustin N.


M: 3/4 Q: 1/4=120 G2 GAGF |  E2 C2 C2 |  D2 G,2 G,2 |  E2 C2 C2 |  G2 GAGF |  E2 C2 C2 |  D2 G,2 G,2 |  C4 z2 |Redarea audio nu este acceptată în browserul dvs. Puteți descărca fișierul audio .

Origini

Potrivit legendei existente, un anume Augustin N., care locuia la Viena , era un cântăreț, cunoscut și pentru dependența sa de alcool . Litera „N” în locul numelui său de familie este rezultatul activităților birocrației bisericești . Conform procedurii adoptate în secolul al XVII-lea pentru înregistrarea morților, atât numele, cât și prenumele defunctului trebuie consemnate în cărțile bisericii. Dacă numele de familie era necunoscut din orice motiv, în schimb a fost scris „N” latin (cuvântul „nameless” în germană germană  namenlos și în engleză engleză  nameless ).

Potrivit legendei, odată Augustin N. a ieșit noaptea din cârciumă într-o stare de ebrietate extremă și a căzut într-o groapă în care au fost aruncate cadavrele orășenilor care muriseră de ciumă pregătite pentru înmormântare și au adormit în ea. Trezindu-se dimineata, a iesit din gaura. Datorită „dezinfectării interne” a reușit nu numai să nu se îmbolnăvească de ciumă, dar nici măcar să răcească. Potrivit unei alte versiuni, la trezire, Augustin s-a speriat, a început să cheme ajutor și, pentru a le dovedi orășenilor că aparține lumii celor vii, a început să cânte cântece. În mod ironic, Augustin a murit la 11 martie 1685 de otrăvire cu alcool la vârsta de 35 de ani [1] , după cum reiese o înscriere în cartea bisericii [2] .

La Viena, nu departe de presupusul loc de înmormântare a lui Augustin, la intersecția dintre Neustiftgasse ( germană:  Neustiftgasse ) și Kellermanngasse ( germană :  Kellermanngasse ) în 1908, i-a fost ridicat un monument-fântână (autor - Johann Scherpe ) [3] .

Versiuni în limba rusă

Există mai multe opțiuni pentru a traduce cântecul în rusă. Toate, de regulă, sunt departe de conținutul originalului și se apropie de sensul textului doar în refren (refran).

Text

Influență culturală

Vezi și

Note

  1. Un basm vechi, vechi. "Ah, dragul meu Augustin... " Consultat la 12 iunie 2009. Arhivat din original pe 3 mai 2009.
  2. www.augustin.ws (downlink) . Consultat la 12 iunie 2009. Arhivat din original pe 14 septembrie 2010. 
  3. Der liebe Augustin . Consultat la 12 iunie 2009. Arhivat din original la 21 aprilie 2009.
  4. Ciuma . Consultat la 12 iunie 2009. Arhivat din original pe 9 iunie 2009.