Litere de scoarță de mesteacăn în Ucraina

Litere de scoarță de mesteacăn în Ucraina - litere de scoarță de mesteacăn  găsite pe teritoriul Ucrainei din vremea Rusiei Kievene . Primele litere au fost descoperite în timpul săpăturilor conduse de arheologul I.K. Sveshnikov în satul Zvenigorod din regiunea Lviv în anii 1988-1989.

Până la sfârșitul anilor 1980, literele din scoarță de mesteacăn au fost descoperite de arheologi exclusiv pe teritoriul Rusiei de Nord. În Ucraina, scrisorile din scoarța de mesteacăn au început să fie găsite abia în 1988. Raritatea unor astfel de exemplare pe teritoriul ucrainean se explică prin particularitatea solurilor, care, datorită intensității aerării , nu le pot conserva [1] [2] .

Descoperirile acestor litere de scoarță de mesteacăn indică faptul că literele de scoarță de mesteacăn au fost folosite nu numai în nordul Rusiei, ci și în sud-vestul Rusiei [3] .

Zvenigorod găsește

În 1988-1989, arheologul I.K. Sveshnikov , în timpul săpăturilor din satul Zvenigorod din regiunea Lvov , a găsit trei litere de scoarță de mesteacăn pe locul vechiului oraș rusesc Zvenigorod.

Scrisoarea nr.1 a fost găsită la 26 iulie 1988 într-un strat cultural datând din anii 1110-1137. Era format din trei bucăți rupte. Aceste părți erau componente ale unui document mai mare, din care a rămas doar mijlocul acestuia. Pe partea rămasă a scoarței de mesteacăn se citește un text mic, constând din sfârșitul cuvântului „нъ”, întreaga frază și la sfârșitul semnului psi (нъ și мъне not [n] dobe sem [o] y) [4] .

A. A. Zaliznyak a tradus întreaga frază ca „... dar nu am nevoie să vin aici ...”, implicând că nu este nevoie să „trimiți nimic” [5] . I. K. Sveshnikov a presupus cuvântul „hryvn” ( hrivna ) sub „нъ” [4] . Prezența acestei scrisori indică faptul că în acele zile în Rusia de Sud exista o practică de corespondență între rezidenți folosind scoarța de mesteacăn [6] .

Scrisoarea nr.2 a fost găsită la 28 iulie 1989 pe o altă moșie în același loc și cu aceeași datare a stratului cultural ca și scrisoarea anterioară. De data aceasta scrisoarea a fost păstrată ca un singur document. Text: de la un cal rahat, dă 6 zece (t) (o) kouno lodienou a spus rahat să meargă la soudo: și pop ψl: și dacă dai apă scăzută, atunci vin și voi împuți la patul calului .

Potrivit lui I. K. Sveshnikov, aceasta este o scrisoare de afaceri care începe fără cuvinte politicoase tipice pentru Novgorod . A fost trimis dintr-un oraș antic rusesc necunoscut, iar destinatarul era un locuitor din Zvenigorod [4] . A. A. Zaliznyak a tradus acest text după cum urmează:

„De la Govenova [văduvă] la Nezhents. Dați șaizeci de turnuri kun (adică pe turn sau pe turn). [Așa] a spus Gauvin înainte de moarte (lit.: a merge la tribunal), iar preotul a notat. Dă-le lui Luka. Dacă nu o dai, atunci voi lua un băiat de la prinț și voi veni [cu el] - va deveni o sumă mare pentru tine ” [5] .

Nejnich îi datora lui Gauvin 60 de kuna, după moartea lui Gauvin, văduva sa i-a cerut să-i ramburseze datoria prin Luka. Dacă nu voia să-l dea înapoi, văduva amenința că se va adresa prințului și, împreună cu tinerețea lui, va cere o sumă mare. Cu această interpretare, A. A. Gippius l-a considerat „cel mai vechi testament antic rusesc cunoscut de noi” [7] .

Potrivit argumentației lui I.K. Sveshnikov, văduva lui Govin ar putea locui la Przemysl , iar în acest caz, prințul este Volodar Rostislavich , prinț de Przemysl în 1092-1124. Apoi scrisoarea poate fi datată între 1110 și 1124 [8] . Potrivit lui V. Gupalo, Nejnich ar putea fi proprietarul acestui produs, precum și proprietarul clădirii în care a fost găsită scoarța de mesteacăn nr. 2 [9] . Acest document demonstrează că Zvenigorod la acea vreme desfășura și comerț internațional, și nu numai că își satisfacea nevoile interne [10] .

A.P. Tolochko a propus o interpretare diferită a textului scrisorii nr. 2. Dacă îl comparăm cu articolul 79 din Adevărul lung despre despăgubiri pentru furtul unei bărci, atunci nu se pune problema morții lui Gauvin în scrisoare. Textul scrisorii prezintă cererea lui Gauvin de a plăti barca, care, în general, poate fi citită după cum urmează [11] :

„De la Govenova la Nejneț. Dă-mi șaizeci de kuna pentru o barcă. Gauvin [deja] a cerut [înainte] de a merge la tribunal, iar preotul [asta] a notat-o. Dă-le lui Luka. Dacă nu o dai, atunci voi lua un băiat de la prinț și voi veni [cu el] - asta te va costa o sumă mare ” [12] .

Participarea flăcăului și eventuala sumă mare pentru Nejneț pot fi comparate și cu textul articolului nr. 74 al aceluiași Adevăr Lung, care reglementează costurile litigiului pentru flăcău, scrib și mesager [13] .

A. A. Zaliznyak a atras atenția asupra particularităților graficii scrisorii. Govenova transmite sistematic ъ prin o (kouno, soudo în loc de koun, soud; cal în loc de prinț). Acest lucru indică faptul că în limba ei cei redusi erau încă destul de vii. Excepție este „pop ψl”, care, potrivit cercetătorului, se explică printr-un clișeu grafic. [J] la sfârșitul silabei se transmite prin e. Voi veni în loc să vin (Voi veni) A. A. Zaliznyak consideră că este o greșeală sau o greșeală de tipar și nu o reflectare a pronunției.

Certificatul nr. 3 a fost găsit în anul 1989 la locul construcției cu aceleași caracteristici ca cele două litere anterioare. Această carte înfățișează un bărbat și litera „a”. S-au găsit lucruri în acest loc, inclusiv o piesă de lemn dintr-o găleată, unde era scris numele „Іoan”. I. K. Sveshnikov crede că proprietarul acestei clădiri, Ivan, a folosit scoarță de mesteacăn pentru antrenament. Persoana înfățișată are haine asemănătoare hainelor unui preot [14] .

Toate cele trei documente din scoarță de mesteacăn sunt păstrate în Arhiva Centrală de Stat a Ucrainei din Lvov din 1994 [6] .

Găsește în altă parte

În 2008, sub conducerea lui P. Dovgan, la săpăturile din vechiul Buzhsk din regiunea Lviv, au fost găsite o scrisoare de scoarță de mesteacăn din secolul al XII-lea și un mănunchi de scoarță de mesteacăn din secolul al X-lea. Ambele obiecte au fost găsite pe podeaua unor clădiri din pământ ars. Odată cu mănunchiul, a fost găsită și o scriere osoasă . În cazul diplomei, a fost posibilă desfășurarea acesteia, dar nu a fost găsit niciun text pe ea. Au existat încercări repetate ale oamenilor de știință de a desfășura mănunchiul, dar acesta a fost atât de conservat de cenușa fierbinte de la un foc încât nu este posibil să-l desfășoare [15] [16] [6] .

În 2010, la Kiev Podil a fost găsită o scrisoare din scoarță de mesteacăn [17] . A fost descoperit de arheologi în timpul săpăturilor din moșia lui A. Melensky , dar scoarța de mesteacăn s-a dovedit a fi fără text. Mai devreme, la Kiev , în anii 1960, a fost găsită o scoarță cu desene pentru copii [18] .

Note

  1. Sveșnikov Gramoty, 1990 , p. 127-128.
  2. Melnik, 2011 , p. 192-193.
  3. Dzendzelyuk, Lloda, 2009 , p. cincizeci.
  4. 1 2 3 Sveșnikov Gramoti, 1990 , p. 128.
  5. 1 2 Zaliznyak, 2004 , p. 346.
  6. 1 2 3 Melnik, 2011 , p. 193.
  7. Gippius, 2004 , p. 208–209.
  8. Sveșnikov Gramoty, 1990 , p. 128–129.
  9. Gupalo, 2014 , p. 407-408.
  10. Gupalo, 2014 , p. 454.
  11. Tolochko, 2008 , p. 276-277.
  12. Tolochko, 2008 , p. 277.
  13. Tolochko, 2008 , p. 277-278.
  14. Sveșnikov Gramoty, 1990 , p. 130–131.
  15. Dovgan, 2009 , p. 27–28.
  16. Dzendzelyuk, Lloda, 2009 , p. 49–50.
  17. PEB .
  18. Gazeta.ua .

Literatură

Link -uri