Berlin, Alexanderplatz | |
---|---|
Berlin Alexanderplatz | |
Gen | dramă |
Creator | Rainer Werner Fassbinder [1] |
Bazat pe | Berlin Alexanderplatz |
Scenarist | Rainer Werner Fassbinder |
Producător | Rainer Werner Fassbinder |
Distribuție |
Günther Lamprecht , Barbara Zukova , Gottfried Jon , Hanna Schigulla |
Compozitor | Peer Raben |
Țară |
Germania Italia |
Limba | Deutsch |
anotimpuri | unu |
Serie | 14 (894 min.) |
Productie | |
Producător |
Peter Mertesheimer Gunther Rohrbach Gunther Witte |
Operator | Xaver Schwarzenberger |
Editor | Juliana Lorenz [d] |
Lungimea seriei | 60 de minute |
Distribuitor | Netflix |
Difuzare | |
canal TV | Das Erste |
Pe ecrane | 28 august 1980 - 29 decembrie 1980 |
Legături | |
IMDb | ID 0080196 |
Berlin Alexanderplatz [2] ( germană: Berlin Alexanderplatz ) este un film de televiziune cu 14 episoade regizat de Rainer Werner Fassbinder . Adaptare pentru ecran a romanului cu același nume al lui Alfred Döblin . Filmul a fost produs de companiile germane Westdeutscher Rundfunk și Bavaria Film în asociere cu postul italian RAI și a avut premiera în 1980. În 2007, a fost lansată o versiune restaurată a casetei.
Acțiunea are loc în 1927-1928. Franz Biberkopf este eliberat din închisoarea Tegel din Berlin după o închisoare de patru ani pentru uciderea iubitei sale Ida. La început, experimentează o frică animală de lumea exterioară, de care a reușit să se înțărce; Pământul îi alunecă literalmente de sub picioare. După ceva timp, venind în fire, decide să devină un om cinstit și își promite că nu se va rătăci. Cu toate acestea, se dovedește a fi dificil să păstrezi decența într-un oraș plin de mulțimi de șomeri, unde propagandiști politici, escroci și criminali se întâlnesc la fiecare pas.
Număr | Numele seriei | Data premierei | Durata, minute | Evenimentele principale ale poveștii |
---|---|---|---|---|
unu | „The Punishment Begins” ( începător în Die Strafe ) | 28 august 1980 | 82 | Franz Biberkopf este eliberat din închisoare. Dificultăți de revenire la viața normală. Întâlnire cu Lina. O promisiune de a fi o persoană decentă. |
2 | „Cum să trăiești dacă nu vrei să mori” ( germană: Wie soll man leben, wenn man nicht sterben will ) | 13 octombrie 1980 | 59 | Sărăcia îl face pe Franz să accepte un loc de muncă ca vânzător Völkischer Beobachter , ceea ce îl aduce în coliziune cu foști prieteni socialiști. |
3 | „O lovitură în cap cu un ciocan poate răni sufletul” ( germană: Ein Hammer auf den Kopf kann die Seele verletzen ) | 20 octombrie 1980 | 59 | Franz se angajează ca vânzător ambulant cu Otto Lüders, unchiul Linei. Acesta din urmă îl înșeală pe Franz, care își dă seama că a devenit un ticălos împotriva voinței sale și decide să dispară. |
patru | „O mână de oameni în adâncurile tăcerii” ( germană: Eine Handvoll Menschen in der Tiefe der Stille ) | 27 octombrie 1980 | 59 | Franz iese în exces. |
5 | „Secerătorul, înzestrat cu putere de la Dumnezeu” ( germană: Ein Schnitter mit der Gewalt vom lieben Gott ) | 3 noiembrie 1980 | 59 | Cunoașterea lui Franz cu Reinhold, care se confruntă cu dificultăți specifice în comunicarea cu femeile. |
6 | „Dragostea este o plăcere scumpă” ( germană: Eine Liebe, das kostet immer viel ) | 10 noiembrie 1980 | 58 | Franz, împotriva voinței sale, participă la jaf. La întoarcere, Reinhold îl aruncă din mașină sub roțile mașinii din spatele lui. |
7 | „Amintiți-vă: un jurământ poate fi amputat” ( germană: Merke: Einen Schwur kann man amputieren ) | 17 noiembrie 1980 | 58 | În urma incidentului, Franz își pierde brațul drept. De ceva vreme locuiește cu fosta lui iubită Eva. Franz decide să renunțe la jurământul său și să trăiască în plăcere. |
opt | „Soarele încălzește pielea, dar uneori poate și arde” ( germană: Die Sonne wärmt die Haut, die sie manchmal verbrennt ) | 24 noiembrie 1980 | 58 | Cunoașterea lui Franz cu Mitze, începutul unei vieți împreună. |
9 | „Despre prăpastia veșnică dintre cei mulți și puțini” ( germană: Von den Ewigkeiten zwischen den Vielen und den Wenigen ) | 1 decembrie 1980 | 59 | Franz află că este un proxeneț: Mitze se înfățișează ca o prostituată pentru a-l întreține. Pasiunea lui Franz pentru mitinguri politice. |
zece | „Singurătatea face găuri în zidurile nebuniei” ( germană: Einsamkeit reißt auch în Mauern Risse des Irrsinns ) | 8 decembrie 1980 | 59 | Bucuriile și necazurile vieții cu Mitse. |
unsprezece | „Cunoașterea este putere, iar dimineața este mai înțeleaptă decât seara” ( germană: Wissen ist Macht und Morgenstund hat Gold im Mund ) | 15 decembrie 1980 | 59 | Franz este din nou angajat în jaf cu Reinhold și alții. Într-un acces de furie, Franz aproape îl ucide pe Mitze. Până la urmă se împacă. |
12 | „Un șarpe în sufletul unui șarpe” ( germană: Die Schlange in der Seele der Schlange ) | 22 decembrie 1980 | 59 | Franz îl prezintă pe Mitze prietenilor săi. Reinhold îl ademenește pe Mitze în pădure și îl ucide. |
13 | „Secret și evident și care este frica de frică” ( germană: Das Äußere und das Innere und das Geheimnis der Angst vor dem Geheimnis ) | 29 decembrie 1980 | 58 | Franz este deprimat din cauza dispariției lui Mitze. Mek rezolvă crima lui Reinhold. |
paisprezece | „ Epilog: Visul meu despre visul lui Franz Biberkopf ” | 29 decembrie 1980 | 112 | Franz ajunge într-o clinică de psihiatrie. Viziuni suprareale ale lui Franz. Recuperarea și procesul lui Reinhold. |
de Rainer Werner Fassbinder | Filme|
---|---|
|