Această pagină sau secțiune conține text în scrierea birmană . Dacă nu aveți fonturile necesare , este posibil ca unele caractere să nu se afișeze corect. |
Numele birmaneze sunt fundamental diferite de cele rusești și de majoritatea celorlalte nume: din cauza lipsei unei tradiții patronimice sau matronimice , birmanii nu au patronimic și nume de familie. În cultura birmană oamenii își pot schimba numele după bunul plac pentru a marca schimbările care au avut loc în viața lor. În plus, mulți birmani folosesc titluri onorifice ca parte a numelor lor [1] .
Părți ale numelui birman sunt cuvinte independente; în plus, multe nume complete constau dintr-o singură parte (de exemplu, în numele U Tan , U Nu , „y” este un onorific, iar numele în sine este monosilabic). La mijlocul secolului al XX-lea, birmanii au început să ia nume cu două silabe, iar prin anii 1890, savanții britanici au remarcat că arakanezii au adoptat în masă nume cu trei silabe, în timp ce birmanii au folosit cel mult nume cu două silabe [2] . Odată cu creșterea contactului cu cultura occidentală, birmanii au crescut treptat numărul de silabe în numele copiilor, iar până la începutul secolului al XXI-lea, numele unui băiat poate include până la patru, iar fetele - până la cinci silabe.
De exemplu, părinții lui Aung San erau numiți Pha ( Burm. ဖာ ) și Su ( Burm. စု ). La naștere a fost numit Thun Ling ( Burm. ထိန်လင်း ), dar și-a schimbat numele în Aung San ( Burm. အောင်ဆန်း ). Numele fiicei lui Aung San este Aung San Suu Kyi ( Burm. အောင်ဆန်းစုကြည် ): „Aung San” este numele tatălui, „Su” este numele bunicii, Kyi este partea mamei, numele lui Khi Burm , ခင်ကြည် ) . Adăugarea prenumelui unui părinte este destul de comună, dar prenumele adăugat nu este un nume de familie sau patronim.
Ca nume, sunt folosite atât cuvintele birmane propriu-zise, cât și cele împrumutate din Pali : tanda (feminin, birmanez သန်တာ „coral”, înrudit cu cuvântul „Moș Crăciun”), sanda (feminin, birmanez. စန်ဒာ „lună”, înrudit cu cuvântul „chandat”) "), tiyi (feminin, birmanez သီရိ „strălucire, măreție”, înrudit cu cuvântul „shri”); tui (mascul, Burm. သူရ „curaj”, înrudit cu cuvântul „sură”), liniștit (mascul, Burm. သီဟ „leu”, înrudit cu cuvântul „sikha”), zechzha (mascul, Burm. ဇေယျာ , „victorie ”, înrudit cu cuvântul „jaya”).
Când se căsătoresc cu occidentali sau imigranți, aceștia pot da o parte din numele lor ca nume de familie: de exemplu, soția lui Thun Myin ( ထွန်းမြင့် ) și-a schimbat numele de familie în Myin, deși acesta face parte din numele său personal.
Onorurile sunt plasate înaintea numelui personal și pot înlocui numele atunci când se adresează. De exemplu, părinții lui Aung San sunt cunoscuți ca U Pha și Do Soo ("Mr. Pha" și "Lady Su").
Exemple de onorifice:
onorific | birmanez | Traducere | Note |
---|---|---|---|
Ashin | birmanez အရှင် sau birmană. အသျှင် | domn, domn | Folosit cu numele de călugări și nobilimi; rar – cu nume de femei |
Bagna | birmanez ဗညား sau birmană. ဗညာ | Folosit cu nume de nobilime și membri ai familiilor conducătoare; provine din limba Mon birmanezei. ဗညာ /pəɲɛ̀a/ ) [3] | |
Boo, Bucha | birmanez ဗိုလ်/ဗိုလ်ချုပ် | general, comandant | Folosit cu nume militare |
Inainte de | birmanez ဒေါ် | mătușă, doamna. | Folosit cu numele femeilor mature sau ale femeilor în poziții importante, de exemplu, „Do Aung San Suu Kyi” |
doo | birmanez ဒူးဝါး | lider | Se alătură numelor șefilor Kachin |
Khun | birmanez ခွန် | "Domnule" | Folosit cu numele masculine Shan |
Ku | birmanez ကို | Frate mai mare | Folosit cu numele colegilor bărbați |
Ma | birmanez မ | sora | Folosit cu nume de femei mai tinere sau egale |
Om | မန်း | - | Folosit de bărbații Karen |
Pe mine | birmanez မယ် | Un onorific rar, sinonim cu birmaneza. မ | |
Maun | birmanez မောင် | fratele mai mic | Uneori face parte dintr-un nume personal |
Mi | birmanez မိ | "dor" | Folosit de unele tinere drept poreclă |
Mi | birmanez မိ | "dor" | Luni feminin onorific |
Om | birmanez မင်း | rege | Folosit ca sufix ( Mingdong Ming) |
Om | birmanez မင်း | Folosit în numele băieților Mon, echivalent cu „maun”. Derivat din Mon ( Burm. မာံ , /mèm/ ) [3] | |
nein | birmanez နိုင် | "Domnule" | Folosit în numele Mon men, analogul lui „u”, provine din Mon Burmese. နဲာ ( /nài/ ) [3] |
Nan | birmanez နန်း | "dor" | Shan onorific feminin, din Shan Burmese. ၼၢင်း ( /naaŋ/ ) [4] |
Naun | birmanez နော် | "dor" | Folosit în numele femeilor Karen |
Sayn | birmanez စိုင်း | "Domnule" | Folosit în numele bărbaților Shan, din Shan Burmese. ၸၢႆး ( /tsaaj/ [4] |
Schaline | birmanez ဆလိုင်း | Folosit de bărbații Chin ca prenume | |
Sau | birmanez စဝ် | Lord | Folosit în numele nobilimii Shan, derivat din Shan Burmese. ၸဝ်ႈ ( /tsaw/ ) [4] |
Asa de | birmanez စော | Lord | Forma birmanizată a onorificei anterioare |
Asa de | birmanez စော | "Domnule" | Folosit în numele bărbaților Karen, de exemplu, Seo Bo Mya |
sobhua | birmanez စော်ဘွား | lider | Forma birmană a cuvântului Shan burm. ၸဝ်ႈၽႃႉ , /tsaw pʰaa/ ), care este folosit ca sufix la numele liderilor Shan [4] |
Shaya | birmanez ဆရာ | profesor | Folosit în numele bărbaților mai în vârstă sau de rang superior |
Shaido | birmanez ဆရာတော် | profesor de tribunal | Folosit în numele călugărilor autoritari |
Shayama | birmanez ဆရာမ | profesor | Folosit în numele femeilor mai în vârstă în vârstă sau în funcție |
Fluierul piciorului | birmanez ရှင် sau birmană. သျှင် | Lord | Un prefix arhaic folosit în numele călugărilor și oamenilor nobili |
Takktul | birmanez တက္ကသိုလ် | universitate | Un prefix arhaic folosit în numele scriitorilor |
Takhan | birmanez သခင် | gazdă, profesor | Un prefix arhaic folosit în numele membrilor mișcării naționaliste birmane în anii 1930 |
Pip | birmanez သိပ္ပံ | știința | Folosit în numele scriitorilor |
La | birmanez ဦး | unchiule, domnule | Folosit în numele bărbaților în vârstă sau în pozițiile bărbaților, precum și în călugări |
Mulți budiști birmanezi folosesc zodiacul birmanez , în care soarta unui copil este determinată de ce zi din săptămâna tradițională de opt zile cade ziua nașterii sale.
Zi | Scrisori |
---|---|
Luni ( Burm. တနင်္လာ ) | birmanez က (ka), Burm. ခ (kha), Burm. ဂ (ha), Burm. ဃ (ha), birmanez. င (nga) |
Marți ( Burm. အင်္ဂါ ) | birmanez စ (sa), Burm. ဆ (skha), Burm. ဇ (pentru), Burm. ဈ (pentru), Burm. ည (na) |
Miercuri (înainte de amiază) ( Burm. ဗုဒ္ဓဟူး ) | birmanez လ (la), Burm. ဝ (wa) |
Miercuri (după-amiază) ( Burm. ရာဟု ) | birmanez ယ (da), Burm. ရ (da, ra) |
Joi ( Burm. ကြာသပတေး ) | birmanez ပ (pa), birmanez. ဖ (pha), Burm. ဗ (ba), Burm. ဘ (bha), Burm. မ (ma) |
Vineri ( Burm. သောကြာ ) | birmanez သ (ta), Burm. ဟ (ha) |
Sâmbătă ( Burm. စနေ ) | birmanez တ (ta), Burm. ထ (tha), Burm. ဒ (da), birman. ဓ (da), birmanez. န (la) |
Duminică ( Burm. တနင်္ဂနွေ ) | birmanez အ (a) |
Numele oamenilor | |
---|---|
| |
Naţional |
|
Monarhi și nobilimi | |
religios | |
istoric | |
Poreclă | |
Jurisprudenţă | |
Vamă | |
Vezi si |