Întrebări de lingvistică | |
---|---|
| |
Nume prescurtat ( ISO 4 ) |
VYa |
Specializare | stiintifica ( lingvistica ) |
Periodicitate | o dată la două luni |
Limba | rusă , engleză |
Adresa editorială | 119019, Moscova , st. Volkhonka , 18/2 |
Editor sef | V. A. Plungyan |
Țară |
URSS Rusia |
Editor | Editura „Nauka” |
Istoricul publicațiilor | din ianuarie 1952 |
Volum | 15,5 ed. l. (160 s.) |
ISSN al versiunii tipărite | 0373-658X |
site web | vja.ruslang.ru |
Subiecte în studiul limbii [ 1 ] este principala revistă științifică lingvistică din Rusia, publicată sub conducerea Departamentului de Științe Istorice și Filologice al Academiei Ruse de Științe , cu o frecvență de șase numere pe an. A fost publicată din ianuarie 1952. Publică articole teoretice în rusă și engleză la toate secțiunile de lingvistică, precum și recenzii și recenzii. Redacția este situată la Moscova .
Din 2009, este indexată în baza de date bibliografică internațională Scopus [2] , din 2016 - în Web of Science (Emerging Sources Citation Index of Core Collection) [3] . De asemenea, este inclus în RSCI și în Russian Science Citation Index al platformei Web of Science [4] .
Jurnalul a fost înființat ca rezultat al unei discuții binecunoscute despre lingvistică în 1950. Academicianul VV Vinogradov a fost primul său redactor șef până la moartea sa în 1969 . Apoi, timp de aproximativ un an, revista a fost publicată fără redactor-șef; din ultimul număr din 1970, academicianul V. M. Zhirmunsky , care a murit în ianuarie 1971, a devenit redactor-șef interimar . De fapt, publicația din 1969-1970 a fost condusă de N. I. Tolstoi , care era atunci secretarul executiv al acesteia .
În general, în anii 1950 și 1960, Questions of Linguistics și-a stabilit reputația de cea mai bună revistă de lingvistică teoretică din URSS, deschisă reprezentanților tuturor direcțiilor științifice ale acelei vremuri și relativ liberă de dogmatismul ideologiei dominante .
Situația s-a schimbat dramatic din 1971, când membru corespondent al Academiei de Științe a URSS F. P. Filin a devenit redactor-șef al revistei , iar componența redacției a fost aproape complet reînnoită. Poziția teoretică a revistei, pe lângă Filin, a fost determinată în mare măsură și de R. A. Budagov și V. Z. Panfilov . Această perioadă se caracterizează printr-o ideologizare sporită a revistei, în care articolele de natură puternic critică încep să domine în raport cu teoriile lingvistice moderne occidentale, precum și în raport cu acei lingviști sovietici care nu împărtășeau pozițiile conservatoare ale revistei. management. Sub steagul „ lingvisticii marxiste ”, jurnalul a apărat de fapt lingvistica istorică comparată tradițională a secolului XIX - începutul secolului XX; metodele structurale , formalizarea descrierilor lingvistice, încercările de a construi teorii sincrone ale limbajului etc., adică tot ceea ce a constituit principalul vector de dezvoltare al gândirii lingvistice mondiale la mijlocul secolului al XX-lea, a primit o evaluare puternic negativă .
După moartea lui Filin în 1982, academicianul G. V. Stepanov a devenit redactor-șef al revistei (din 1983 până în 1986). Schimbarea capului nu a însemnat schimbări fundamentale în poziția publicației, însă revista a încercat să evite atât discuțiile ideologice prea evidente, cât și subiectele „fierbinți”. Mulți autori, pentru care cooperarea cu revista în deceniul precedent s-a dovedit a fi imposibilă din diverse motive, au început să reapară pe paginile acesteia. După moartea lui Stepanov, îndatoririle de redactor-șef timp de aproximativ un an și jumătate au fost îndeplinite de adjunctul său, membru corespondent al Academiei de Științe a URSS V. M. Solntsev .
Din 1988, academicianul T. V. Gamkrelidze este redactor-șef , din 1994 - academician N. I. Tolstoi , din 1997 - academician O. N. Trubaciov , din 2002 - membru corespondent al Academiei Ruse de Științe T. M. P. Nikolaev . Această perioadă a fost marcată de schimbări radicale în componența redacției, care au coincis cu schimbări în societate, de-ideologizarea revistei și restabilirea treptată a autorității sale în Rusia și în străinătate. În prezent, „Problemele lingvisticii” încă se bucură de reputația principalului jurnal lingvistic rus. Din 2017, revista publică câteva articole și recenzii în limba engleză.
Colegiul editorial include: acad. V. M. Alpatov , acad. Yu. D. Apresyan , doctor în filologie I. M. Boguslavsky , membru corespondent. RAS N. B. Vakhtin (Redactor-șef adjunct), doctor în filologie M. D. Voeikova , doctor în filologie V. Z. Demyankov , doctor în filologie D. O. Dobrovolsky , acad. V. A. Dybo , doctor în filologie A. F. Zhuravlev , Ph.D. P. V. Yosad (Marea Britanie), acad. N. N. Kazansky , doctor în filologie G. I. Kustova , acad. A. M. Moldovan , doctor în filologie V. I. Podlesskaya (redactor-șef adjunct); Candidat la filologie, doctorat. M. S. Polinskaya (SUA); doctor în filologie E. V. Rakhilina , doctor în filologie Ya. G. Testelets [5] .