Iată glonțul... | |
---|---|
Cântec | |
Executor testamentar |
Automatic Satisfiers , Chizh , Konstantin Kinchev , Ricochet , etc. |
Data de lansare | 1983 |
Limba | Rusă |
Compozitor |
Sergey Mosiyash (două poezii, pe baza cărora a fost creată melodia) Text : Mikhail „Solid” Tinkelman și Igor „Satin” Scholk Muzica : Alexei „Lyova” Leontiev |
„Iată un glonț șuierat de...” , cunoscut și sub numele de „Bătrânul Tată-Ataman” [1] , titlul autorului - „Comisar” [2] - un cântec de autor bazat pe versurile lui Mihail „Solid” Tinkelman și Igor „ Rău" Sholka. Bazat pe un fragment dintr-un „cântec de tâlhar” dintr-un roman al scriitorului sovietic Serghei Mosiyash și scris inițial pentru grupul Automatic Satisfiers , cântecul a câștigat faimă după lansarea pe albumul „ Despre dragoste ” de către grupul Chizh & Co. Adesea considerat eronat un cântec autentic din Războiul Civil .
În 1978, scriitorul sovietic Serghei Pavlovici Mosiyash (1927-2007) a publicat în revista literară Yunost povestea „Cu mandatul comitetului provincial”, care a avut loc în 1922 [3] . La punctul culminant, bandiții „albi” ocupă casa președintelui consiliului satesc și se îmbată, cântând diverse cântece. Unul dintre ei, într-o formă foarte revizuită, a intrat ulterior în melodia „Comisar” ca vers al treilea. Alte două versuri din cântecul „albilor” au servit drept bază pentru primele două versuri [3] .
În 1983, punkii Mikhail „Solidny” Tinkelman (absolvent al Universității de Stat din Leningrad) și Igor „Bad” Sholk [1] (conform unor surse - pe un pariu pentru o oră [4] și pentru o sticlă de vin de porto [3] ] ), a scris pentru grupul „ Automatic Satisfiers ” o melodie intitulată inițial „ Commissioner ” [2] . A fost interpretat pentru prima dată la un concert pe 1 mai 1983 la Lyubertsy , dar fără versurile trei și patra climatice. Se știe că Pig , vocalistul „AU”, a interpretat melodia extrem de reticent și foarte rar. Au supraviețuit puține înregistrări cu el cântând live: una dintre ele, de exemplu, a fost la un concert dedicat aniversării a 100 de ani a lui Nestor Makhno . În Uniunea Sovietică, interpretarea cântecului a fost oarecum periculoasă, așa că, în 1984, în timpul interpretării „Comisarului”, ofițerii KGB au întrerupt un concert rock, deși versurile au fost schimbate de interpreți, „ Obiectul batjocorului ”. grup spre unul mai neutru [3] . Ulterior, piesa „s-a răspândit”, a fost acceptată de alți interpreți [5] . Dintre acestea, performanța grupului Chizh & Co este cea mai cunoscută. Solistul grupului, Serghei Cigrakov , a apărat de multă vreme ideea originii populare a cântecului [2] [3] .
Intriga cântecului descrie viața unui erou liric fără nume , care a primit mai întâi o rană de glonț în piept într-o coliziune cu un detașament roșu, și-a pierdut piciorul și apoi soția. Refrenul este înfățișarea comisarului, care mai întâi l-a rănit grav pe erou, apoi și-a luat soția și calul. În ultimul vers, eroul dă foc casei și merge în pădure , ascunzând icoana Mântuitorului pe pieptul său . În versiunile timpurii ale textului, a existat și un al patrulea vers, care vorbește despre raidurile „verzilor” din pădure (în felul epilogului lui Gogol la povestea căpitanului Kopeikin , unde veteranul disperat fără picioare intră și el în pădurea, iar de acolo conduce raidurile asupra „stăpânilor vieții”). Interpreții moderni o omit, acesta este unul dintre motivele nemulțumirii și respingerii percepției moderne a cântecului de către autorii săi - Tinkelman, Scholk și Leontiev. Acesta din urmă chiar numește versiunea modernă a textului „White Guard pink snot” [3] .
În ciuda faptului că aspectul cântecului este bine documentat, acesta este adesea (inclusiv de către interpreți) [2] indicat ca „folk” [6] „cazac” ( Alexander Konviser sugerează că, datorită menționării tatălui-ataman în refrenul [2] ) sau chiar Garda Albă [4] . Mai mult, cântecul a intrat în repertoriul grupurilor cazaci (de exemplu, Corul cazaci din Moscova [7] ) și este adesea interpretat printre cântecele populare de către grupuri. Rustam Fakhretdinov, cercetător în compoziție de la Universitatea Europeană din Sankt Petersburg , notează următoarele:
Astfel, afirmă el, cântecul a fost scris sub influența mai multor cântece populare despre moarte - Mosiyash, și este 99% non-folk [3] .
Chizh & Co " | "|
---|---|
Albume de studio | |
Albume live |
|
Albume colaborative | |
Albume solo „Chizh” | |
Albume comune „Chizh” |
|
Cântece |