Imnul statului Palestina

Versiunea stabilă a fost verificată pe 20 iunie 2022 . Există modificări neverificate în șabloane sau .
fidai
Arab. فدائي
Liricist a spus Al Muzayeen
Compozitor Ali Ismael
Țară  PNA
Țară
Aprobat 1996

Fidai ( araba فدائي ) este imnul statului Palestina . Compozitor: Ali Izmael Textul a fost scris de Said Al Muzayin. Imnul a fost adoptat de Consiliul Național Palestinian în 1996 [1] și a fost declarat imnul Palestinei de către Organizația pentru Eliberarea Palestinei în 1972 [2] .

Numele imnului, „ fidai ”, arabă. فِدَائِي ‎, pl. h. „fidayin” arabă. فدائيون ‎ „sacrificare”, înseamnă „o persoană care se sacrifică în numele credinței, ideilor” [2] și este folosit ca nume de sine de către participanții la mișcările de eliberare națională și revoluționară, organizațiile partizane, partidele militante [3] . În forma sa originală, cuvântul a fost folosit de Hasashins .

Între 1936 și 1996, cântecul Mautini scris de poetul palestinian Ibrahim Toukan a fost imnul palestinian , după 1996 este folosit ca imn neoficial [2] .

Text

În limba arabă Transcriere în latină Traducere

فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
يَا أَرْضِي يَا أَرْض
الجُدُود فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
يَا شَعْبِي يَا شَعْب الخُلُود
 
بِعَزْمِي وَنَارِي وَبُرْكَانِ ثَأرِي وَأَشْوَاقِ
دَمِي لِأَرْضِي وَدَارِي صَعَدْتُ الجِبَالَا وَخُضْتُ
النِّضَالَا قَهَرْتُ المُحَالَا عَبَرْتُ
الحُدُود بِعَزْمِ الرِّيَاح
 
وَنَارِ السِّلَاح وَإِصْرَارِ
شَعْبِي بِأَرْض الكِفَاح
(فِلَسْطِينُ دَارِي فِلَسْطِينُ نَارِي)
فِلَسْطِينُ دَارِي ودرب انتصاري
فِلَسْطِينُ ثَارِي وَأَرْضِ الصُّمُود
 
بِحَقِّ القَسَم تَحْتَ ظِلِّ العَلَم بِأَرْضِي
وَشَعْبِي وَنَارِ الأَلَم سَأَحْيَا فِدَائِي
وَأَمْضِي فِدَائِي وَأَقْضِي
فِدَائِي إِلَى أَن تَعُود
 
فِدَائِي

Fidā'ī Fidā'ī Fidā'ī
yā ardī yā arḍal-judūd
Fidā'ī Fidā'ī Fidā'ī
yā šaʿbī yā šaʿb al-xulūd

Biʿazmī wa nārī wa burkāni thaʼrī
Waʼašwāqi damītu
-ḍḍʿ waʼarī waʼar-ḍʿ ʿ dāqītu niḍālā
Qahartu l-muḥālā ʿabartu l-ḥudūd

Biʿazmi r-riyāḥ wa nāri s-silāḥ
Wa iṣrāri šaʿbi biʼarḍ al-kifāḥ
Filasṭīnu dārī wa darbu intṣāri
(Filasṭīnu dārī Filasṭīnu nārī)
Filasṭīnu thārī wa arḍi aṣ-ṣumūd

Biḥaqqi l-qasam taḥta ẓilli l -ʿalam
Biʼarḍī wa šaʿbī wa nāri l-alam
Saʼaḥyā fidāʼī wa amḍī fidāʼī
Wa aqḍī fidāʼī ilā an taʿūd

Fidāʼī

Fidai, fidai, fidai
Țara mea, țara strămoșilor mei
Fidai, fidai, fidai Poporul
meu, popor veșnic Cu hotărârea mea, cu focul meu și vulcanul

răzbunării mele,
Cu o dorință pătimașă în sânge pentru patria mea și casa mea
războaie.
Am cucerit de necucerit și am trecut granițele.

Cu curajul vântului și focul armelor
și cu hotărârea poporului meu în țara în război
, Palestina este casa mea și casa triumfului meu
(Palestina este casa mea, Palestina este focul meu).
Palestina este răzbunarea mea și țara rezistenței.

La umbra steagului jur
pe pământul meu, pe poporul meu și pe focul durerii că
voi trăi ca războinic, voi rămâne războinic
și voi muri ca războinic până când țara mea se va întoarce.

fidai

Note

  1. Palestina: Fida'i  - Audio al imnului național al Palestinei, cu informații și versuri
  2. 123 Palestina . _ _ http://nationalanthems.info/ . Preluat la 3 iunie 2022. Arhivat din original la 3 iunie 2022.
  3. Teroare și teroriști: Dicționar. - Sankt Petersburg: Editura din Sankt Petersburg. universitate Lantsov S. A. 2004.

Vezi si

Legături