Ginzburg, Mirra

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 3 iunie 2019; verificările necesită 6 modificări .
Mirra Ginzburg
Engleză  Mirra Ginsburg

Mirra Ginzburg la o mașină de scris
Data nașterii 10 iunie 1909( 10.06.1909 )
Locul nașterii Bobruisk , Imperiul Rus
Data mortii 26 decembrie 2000 (91 de ani)( 26.12.2000 )
Un loc al morții New York , SUA
Cetățenie STATELE UNITE ALE AMERICII
Ocupaţie scriitor și redactor, traducător de ficțiune
Tată Joseph Ginzburg
Mamă Brony Geyer
Premii și premii Bursa Guggenheim

Mirra Ginsburg ( ing.  Mirra Ginsburg , 10 iunie 1909 , Bobruisk , provincia Minsk  - 26 decembrie 2000 , New York ) este o scriitoare și editor americană, traducătoare de ficțiune.

Biografie

Născut în Bobruisk în familia lui Joseph Ginzburg și Bronia Geyer. În 1923, familia Ginzburg s-a mutat la Libau , în 1926 la Montreal , iar în cele din urmă s-a stabilit la New York în 1930 .

Din 1938, ea a început să se angajeze serios în traduceri literare. Ea a tradus în principal din rusă, din idiș  - mai multe povești de I. B. Singer și povestea „Shylock și Shakespeare” de Abram Morevsky. Ea a tradus lucrări precum „Azef” de R. Gul (1962), „ Istoria literaturii sovietice ” de Vera Alexandrova (1963), „ Apus de soare ” de I. E. Babel ; „ Alergarea ”, „ Viața domnului de Molière ”, „ Stăpânul și Margareta ”, „ Ouă fatale ”, „ Inima unui câine ” de M. A. Bulgakov , „ Noi” de E. I. Zamyatin , „Povești” de M. M. Zoshchenko , „Groapă” " de A. P. Platonov , " Țava șoarecelui " de A. M. Remizov , " Locotenent Kizhe " de Yu. N. Tynyanov .

Pentru povestea „The Pit” A.P.Platonova a fost primul traducător în engleză [1] .

A fost membră a multor organizații americane prestigioase: Asociația Traducătorilor Americani, Writers Guild, International PEN Club.

Autor a peste douăzeci de antologii și culegeri de basme pentru copii.

Lucrări

Note

  1. Cum se citește „Pit”? Copie de arhivă din 28 august 2018 la Wayback Machine (prelegerea „Limba în fundătură” de V. P. Golyshev la centrul de presă din Moscova al RIA Novosti ) // Colta.ru , 29.10.2013

Link -uri