Victor Nikanorovici Grabovsky | |
---|---|
ucrainean Victor Nikanorovici Grabovsky | |
Data nașterii | 7 noiembrie 1942 (79 de ani) |
Locul nașterii | Bagovitsa (acum districtul Kamenetz-Podilskyi din regiunea Hmelnițki ) |
Cetățenie | URSS Ucraina |
Ocupaţie | poet , traducător , savant literar , critic literar , jurnalist , editor |
Limba lucrărilor | ucrainean |
Premii |
numit după Vladimir Sosyura Dmitry Nitchenko Ivan Ohienko |
Premii |
![]() |
contemplarea copacului |
Viktor Nikanorovici Grabovsky ( ucrainean Viktor Nikanorovici Grabovsky ; 7 noiembrie 1942 , Bagovitsa) - poet , traducător și editor ucrainean, critic literar , critic literar , jurnalist . Membru al Uniunii Naționale a Scriitorilor din Ucraina . Lucrător de artă onorat al Ucrainei .
S-a născut la 7 noiembrie 1942 în satul Bagovitsa (acum în districtul Kamenetz-Podolsky din regiunea Hmelnytsky , Ucraina ). A studiat la departamentul de slavă a facultății de filologie a Universității din Lviv . Din 1967 - în activitatea jurnalistică. La începutul anilor 1980, a ocupat funcția de șef al departamentului de critică, iar din 1985 până în 1990, șeful departamentului de jurnalism al ziarului Literaturnaya Ukraina; a lucrat ca redactor-șef adjunct în redacția Narodnaya Gazeta, Ucraina Independentă, Slovo Prosvita, redactor-șef al editurii Universității Naționale Economice din Kiev (KNEU); acum eu. despre. redactor-șef la Literaturnaya Ukraina .
Autor al colecțiilor de versuri : "Konary" | Filiale (Kiev: Tineret, 1983); „Arborele cuvântului” (Kiev: „Radyansky pysmennyk”, 1987); „Contemplarea unui copac” (versiunea electronică pe site-urile „Poetică” și „Primăvara” ); „Bucurie îmbătătoare” (Kiev-Nezhin: TOV „Aspect-Polygraph”, 2005); „Insula Milostivirii” (Kiev: Editura Prosvita , 2005); „Cântecul culegătorului de nectar” (Kiev: editura KNEU, 2006); „Duminica Floriilor” (Kiev-Belaia Tserkov: centrul de editură „Prosvita”, 2007).
Traduce din limbi slave . În special, din slovac - Rudo Moritz „Ziua lui cea mare” (Kiev: „Veselka”, 1978); din sârbă - Stevan Bulaich, „Copiii din râul Palmier” (Kiev: „Veselka”, 1979); co-traducător al „Antologiei de poezie sârbo-lusatiană” (Lvov: „ Kamenyar ”, 1969); din cehă - „Primăvara Vltava” (Kiev: „Tinerețe, 1982); din rusă - Alexander Blok „Scythians” („Ucraina literară” din 24.11.2005), Evgeny Yevtushenko „Universitatea Kazan” și „Oaspetele meu Cernobîl ” , Vasily Fedorov „Un alt foc” (Kiev, editura „Radyansky pysmennyk”, 1983) și alții; din bulgară - „Hai să fim prieteni!” (Kiev - Sofia: "Veselka" 1985); din poloneză - Gustav Ehrenburg, Tomasz-August Olizarovsky, Miron Byaloshevsky și alții: Antologie de poezie poloneză în două volume (Kiev: "Dnipro", 1979), Karol Wojtyla ( Ivana Paul II ) „Sanctuarul” (Kiev: „Dnipro”, 2001). Gândurile proprii ale poetului despre personalitatea și opera lui Karol Wojtyla sunt interesante în articolul „Dragostea însăși echilibrează cota” .
Poezii, traduceri, eseuri, articole jurnalistice și literare ale lui Viktor Grabovsky au fost incluse într-o serie de colecții colective în urmă cu treizeci de ani (de exemplu, V. Grabovsky este unul dintre autorii colecției de articole critice „High calling” - Kiev, publicarea casa „Radyansky pysmennyk”, 1976, este vorba despre articolul său în legătură cu arta traducerii, academicianul Edelheim a spus în același timp în „Questions of Literature”: „Un studiu mic, dar inteligent ...”; precum și străinătate publicații, în special - într-o colecție de poezie ucraineană tradusă în poloneză „Ukrainskie wiersze miłosne” - Varșovia, 1991); au fost publicate în reviste și ziare literare și de artă din Ucraina. Viktor Grabovsky este autorul unei interpretări interesante a Povestea campaniei lui Igor în ucraineană modernă, în cursul căreia a prezentat o ipoteză originală despre autorul acestei capodopere a poeziei antice rusești (Literaturnaya Ukraina, 1985).
Este redactor și compilator al ediției în două volume a poeziei lui Vasyl Stus „Așa arzi” , Centrul de editură „Prosvita”, Kiev, 2005. [2]
De asemenea, Viktor Grabovsky este unul dintre autorii scenariului pentru filmul despre Cernobîl „Pragul” al celebrului regizor Rollan Sergienko și unul dintre inițiatorii Acțiunii Anuale Internaționale „Planeta Salvată” , care deja de la primul pas - pe 26 aprilie 1998, a găsit mulți susținători în toată lumea.
Câștigător al Premiului literar Vladimir Sosyura și al Premiului literar internațional Dmitry Nitchenko.
Jurnalista Vera Kuleva, vorbind în ziarul „Khreshchatyk” despre câștigătorii Premiului. Vladimir Sosyura, a menționat: „Am lucrat cu Viktor Grabovsky în ziarul „Sănătatea ta”. Un erudit, un mare patriot al Ucrainei, un suflet sincer și bun. De fapt, versurile lui sunt izbitoare prin deschiderea, spontaneitatea, marea dragoste pentru lume, oameni și, mai ales, pentru țara natală. [3]