Ja (litera din vechiul alfabet mongol)


.

.

.

.

.
. .
.
. .
ᠨᠠ
.
ᡴᠠ
.
ᡤᠠ
.
ᡥᠠ
.
ᠪᠠ
.
ᡦᠠ
.
ᠰᠠ
.
ᡧᠠ
.
ᡨᠠ
.
ᡩᠠ
.
ᠯᠠ
.
ᠮᠠ
.
ᠴᠠ
.
ᠵᠠ
.
ᠶᠠ
.
ᠺᠠ
.
ᡬᠠ
.
ᡭᠠ
.
ᡵᠠ
.
ᡶᠠ
.
. . ᠸᠠ
.
. .
ᡮᠠ
.
ᡯᠠ
.
ᡰᠠ
.
ᠰᡟ
.
ᡱᡳ
.
. . ᡷᡳ
.
. .

Khergeni zha este o literă din scrierea Manchu , o africată postalveolară vocală [ʤ]. Atunci când este combinat cu vocala „I” și diftongii „I”, „E”, „Yu” se citește ca „Ji”, prin urmare poate fi folosit pentru a transcrie cele două inițiale chinezești Zhi (zhuyin) și Ji (zhuyin) .

Biconsoana Zha are o ortografie apropiată cu cele două vocale I, E, Yu, iar pentru a îmbunătăți diferențierea în grafia Manchu, în interiorul cuvântului Zha este scris sub forma „shilbe ascendent”. În vechea scriere mongolă, literele Zha și Ya sunt scrise în același mod, folosind elementul grafic shilbe . Acest lucru se datorează faptului că pot fi pronunțate la fel, în funcție de dialect. Inovația scrisului Manchu este separarea exactă a acestor litere.

Potrivit lui I. I. Zakharov , transcrierea lui Dzha acceptată în studiile europene Manchu nu este exactă, iar transcrierea rusă a lui Zha este mai aproape de realitate.

Silabele cu litera Zha în prima secțiune a silobarei Zhuwang zhuwe:

Silabele Jia și Jie folosite pentru a transcrie cuvintele chinezești sunt absente în silabarul Zhuwang zhuwe , deoarece constau din două silabe conform standardelor ortografiei Manchu. Prima silabă, transmisă la începutul unui cuvânt cu shilbe dublă, este silaba Ji , iar a doua silaba, respectiv , I și E. Silaba Jiu se scrie Jiuo și este enumerată în a zecea secțiune a silobarei printre silabe cu „finalul” „o”, dar deoarece chineza standard nu are silaba Jio , silaba Jio este folosită pentru a reprezenta Jiu .

Literatură