Janus Jurhuus | |
---|---|
Data nașterii | 26 februarie 1881 [1] |
Locul nașterii | |
Data mortii | 31 august 1948 (67 de ani) |
Un loc al morții | |
Cetățenie (cetățenie) | |
Ocupaţie | poet , poet avocat |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Jens (Janus) Hendrik Oliver Djurhuus ( departe. Jens (Janus) Hendrik Oliver Djurhuus ; 26 februarie 1881 , Tórshavn - 1 septembrie 1948 , ibid.) este primul poet modern feroez .
Părinți - Oula Joakup Djurhuus (Óla Jákup Djurhuus) (1832-1909) și Elsa Marie, născută Poulsen din Hyosvuyk(1847-1897). Bunicul - Jens Christian Jurhuus. Fratele mai mic al lui Hans, Andreas Djurhuus , a fost și el poet.
Dzhurhuus a spus că a primit un „botez poetic” la școală când a auzit poeziile lui Yakup Dal , prorectorul școlii și traducătorul Bibliei , autorul primei gramatici școlare în limba feroeză [2] .
A primit specialitatea de avocat-jurist. După ce a promovat cu succes examenele de admitere, a plecat în Danemarca în 1897 pentru a se pregăti pentru studii universitare, mai întâi la Copenhaga , apoi la Bornholm . În 1900 a promovat examenele de calificare. A absolvit cu doctorat în 1911 și apoi a practicat ca avocat la Copenhaga până la sfârșitul anilor 1930. S-a întors apoi în Insulele Feroe pentru a practica și acolo. În timp ce studia, a ținut legătura cu patria sa prin intermediul studenților locali [2] .
În 1901, a fost publicat primul poem, Blíð er summarnátt á Føroya landi. În 1914, prima colecție de poezii Yrkingar [3] [4] a fost publicată în limba feroeză . Ulterior, au mai fost publicate patru culegeri de poezii.
Djurhuus a studiat și filologia clasică . A publicat în traducere în feroeză lucrările autorilor antici greci și latini, inclusiv Dialogurile lui Platon și poemele lui Safo , o traducere poetică (postumă) a Iliadei . A publicat și traduceri ale operelor poetice ale lui Goethe , Dante , Heinrich Heine și Gustav Freding [5] . Există o poveste despre cum, într-o zi, când vaporul grecesc se afla în Tórshavn , Djurhuus s-a îmbarcat și s-a dus la căpitan sub masca unui caban. La sosirea la căpitan, el a început să recite pasaje din epopeea lui Ulise în greacă veche. Căpitanul a rămas uimit [2] .
Poezia lui Janus Djurhuus a absorbit mitologia clasică și scandinavă [6] . În limbajul poemelor sale, sunt atrase limba feroeză modernă și limba baladei tradiționale, precum și poezia antică și modernă a altor limbi scandinave. Ritmul poeziei sale este influențat de poezia greacă veche și germană modernă [7] .
Poezia lui Djurhuus a reprezentat o descoperire în literatura modernă în limba feroeză [6] [8] . Poezia sa a fost „printre cele mai bune” exemple de scriere scandinavă modernă [4] [9] . Poezia lui Jurhuus este o manifestare de mare perspicacitate și muzicalitate. Acasă, este considerat un mare poet [6] , primul scriitor feroez [2] [10] .
Romantismul național se simte în poezia sa [11] .
La 20 septembrie 2004, Oficiul Poștal Feroez a emis o serie de timbre dedicată lui Janus Djurhuus cu un bloc de zece timbre. Seria este concepută de artistul Eli Anker Petersen cu ilustrații a zece dintre poeziile sale [12] . Această serie de timbre a devenit deosebit de populară datorită emisiunii totale de timbre pentru anul.
Poezia „Atlantida”
Poezia „Grimur Kamban”
Poezia „Gandkvæði Trondar”
Poemul „Til Føroya I-III”
Poezia „Mín Sorg”
Poezia "Loki"
Poemul „I buri” și „Slatur”
Poemul „Heimferð Nólsoyar Páls”
Poemul „Moises á Sinai fjalli”
Poezia „violoncel”