Dixie | |
---|---|
Dixie | |
Liricist | Dan Emmett , 1859 |
Compozitor | Dan Emmett , 1859 |
Țară | KSA (neoficial) |
|
„Dixie” ( ing. Dixie ), cunoscută și sub numele de „Aș vrea să fiu în Dixie” , „ Țara lui Dixie ” (“ I Wish I Was in Dixie ”, „ Dixie’s Land ”) este un cântec popular american, unul dintre imnurile neoficiale ale statelor din sudul SUA. În timpul Războiului Civil American, a fost foarte popular în rândul confederaților .
Cântecul a fost interpretat pentru prima dată în 1859 la New York . Dan Emmett, originar din Ohio , se crede că este autorul .
Există trei versiuni ale originii titlului melodiei, cea mai populară fiind aceea că bancnotele de 10 USD folosite în Louisiana erau numite „dixies” (din limba franceză „dix” tipărită pe ele). Louisiana însăși a fost numită în argo „Land of Dixie”. Mai târziu, acest cuvânt a început să desemneze toate statele sudice ale SUA : Carolina de Sud , Mississippi , Florida , Alabama , Georgia și Louisiana .
În zilele noastre, interpretarea „Dixie” este uneori considerată o insultă la adresa afro-americanilor , deoarece poate fi văzută ca o expresie a simpatiei pentru trecutul de sclavi din Sud.
Chiar dacă cântecul este asociat în mod obișnuit cu statele sudice , „Dixie” a fost cântecul preferat al președintelui Abraham Lincoln . A fost interpretată la inaugurarea sa [1] .
În 1972, Elvis Presley a înregistrat American Trilogy, un amestec al pieselor „Dixie” și „ Battle Hymn of the Republic ”. În 2002, versiunea lui Elvis Presley a fost relansată de trupa rock Manowar pe albumul Warriors of the World .
O, mi-aș fi dorit să fiu în țara bumbacului.
Vremurile, acolo nu sunt uitate
. Privește departe! Întoarce privirea! Întoarce privirea! Dixie Land
În Dixie Land unde m-am născut
Devreme, într-o dimineață geroasă,
Privește departe! Întoarce privirea! Întoarce privirea! Dixie Land
Mi-aș dori să fiu în Dixie, Ura! Ura!
În Dixie Land, voi lua atitudinea
Să trăiesc și să mor în Dixie
, departe, departe, în jos, în sud, în Dixie
, departe, departe, în jos, în sud, în Dixie
, departe, departe, în jos, în sud, în Dixie
Bătrâna domnișoară se va căsători William
a fost un înșelător gay
. Privește departe! Întoarce privirea! Întoarce privirea! Dixie Land
Dar când și-a pus brațul în jurul ei
, a zâmbit la fel de feroce ca un bidon de patruzeci de lire
. Privește-o! Întoarce privirea! Întoarce privirea! Dixie Land
Fața lui era ascuțită ca satarul unui măcelar.
Dar asta nu părea să o întristeze
. Privește-o! Întoarce privirea! Întoarce privirea! Dixie Land
Bătrâna domnișoară a jucat rolul prostesc
și a murit pentru un bărbat care i-a frânt inima
. Privește-o! Întoarce privirea! Întoarce privirea! Dixie Land
Acum, iată o sănătate pentru următoarea doamnă bătrână
și toate fetele care vor să ne sărute.
Privește în altă parte! Întoarce privirea! Întoarce privirea! Dixie Land
Dar, dacă vrei să conduci într-un fel de tristețe
, vino și auzi mâine acest cântec
. Privește-o! Întoarce privirea! Întoarce privirea! Dixie Land
O, aș vrea să fiu în țara bumbacului,
Unde vremurile vechi nu sunt uitate,
Întoarce-te! întoarceţi-vă! întoarceţi-vă! Dixieland.
În țara lui Dixie, unde m-am născut,
în dimineața geroasă devreme,
întoarce-te! întoarceţi-vă! întoarceţi-vă! Dixieland.
Mi-ar plăcea să fiu în Dixie! Ura! Ura!
În țara Dixie, îmi voi apăra dreptul de a
trăi și de a muri în Dixie.
Departe, departe, departe, la sud, în Dixie.
Departe, departe, departe, la sud, în Dixie.
Departe, departe, departe, la sud, în Dixie.
Bătrâna doamnă se căsătorește cu Willy țesătorul.
William era un necinstit vesel,
întoarce-te! întoarceţi-vă! întoarceţi-vă! Dixieland.
Dar când a îmbrățișat-o
Cu un zâmbet mai fierbinte decât o sticlă de rom,
Întoarce-te! întoarceţi-vă! întoarceţi-vă! Dixieland.
Fața lui era mai ascuțită decât un satar,
Dar se pare că asta n-a supărat-o deloc,
Întoarce-te! întoarceţi-vă! întoarceţi-vă! Dixieland.
Bătrâna domnișoară era proastă
Și a murit pentru cea care i-a frânt inima,
Întoarce-te! întoarceţi-vă! întoarceţi-vă! Dixieland.
Acum în sănătatea altei doamne bătrâne,
Tuturor fetelor care vor să ne sărute,
Întoarce-te! întoarceţi-vă! întoarceţi-vă! Dixieland.
Dar dacă vrei să respingi tristețea,
vino și ascultă mâine acest cântec,
întoarce-te! întoarceţi-vă! întoarceţi-vă! Dixieland.
În cel mai faimos film despre Războiul Civil American - adaptarea cinematografică a romanului „Acum vânt” - „Dixie” se aude de două ori, lejer, dar foarte contrastant: la un bal în casa Wilkes (când vestea despre sosește declarația de război) și după ce a primit listele celor uciși prin telegraf în Atlanta
În filmul Josie Wales Outlaw (1976) , ferrymanul cântă melodia.
În 2005, a fost lansat filmul The Dukes of Hazzard , în care mașina „The General Lee” a fost echipată cu un claxon care cânta melodia melodiei. În SUA, acest corn este cunoscut și sub numele de „cornul Dixie”. În cel de-al nouălea sezon al serialului american The Office, colegii lui Andy îl tachinează despre trecutul de sclav al familiei sale și schimbă tonul de apel al telefonului său în „Dixie”, ceea ce îl pune într-o poziție incomodă.
Există o traducere în limba rusă a textului numită „Dixie-Land” de S. Bolotin și T. Sikorskaya [2] (până în 1978).
Melodia „Dixie” sună în filmul sovietic „Agony” de Elem Klimov - în timp ce Rasputin și prințul Yusupov stau la masă în dulapul de la subsol, iar restul conspiratorilor de la etaj înfățișează cu sârguință oaspeții de la recepție, melodia. din acest cântec se redă pe gramofon.