Alfabetul Voynich european

Alfabetul European Voynich ( eng.  Alfabetul European Voynich ), EVA  este un sistem de transliterare a grafemelor („litere”) care alcătuiesc textul manuscrisului Voynich în caractere latine . Creat de René Zandbergen și Gabriel Landini în 1998.

În EBA, fiecare caracter al manuscrisului Voynich este reprezentat de o literă similară a alfabetului latin . De exemplu, litera latină „p” este asociată cu caracterul manuscrisului . Datorită acestui fapt, manuscrisul Voynich poate fi tradus într-o formă convenabilă pentru analiza statistică computerizată ( frecvența literelor individuale, poziția relativă a acestora etc.). Ca efect secundar, transcrierea EVA permite trimiterea prin e-mail a liniilor manuscrisului Voynich și discutarea online.

Unul dintre motivele pentru care am ales căreia literă îi corespunde fiecare dintre grafemele manuscrisului Voynich a fost capacitatea de a citi și de a pronunța textul. Majoritatea textului tradus în EVE poate fi rostit cu voce tare, deoarece rezultatul traducerii este de obicei un șir ca qochedy daiin . Deoarece alfabetul manuscrisului Voynich este necunoscut, faptul că cele două simboluri diferite EBA descriu de fapt grafeme diferite este adesea criticat - poate că sunt doar variante ale aceluiași grafem. EBA a fost, de asemenea, criticată pentru ignorarea detaliilor subtile ale grafemelor care pot fi importante pentru descifrarea textului. Un alt motiv de critică este faptul că, de dragul lizibilității, s-a pierdut similaritatea vizuală a grafemelor. Aceasta înseamnă că literele latine alese nu seamănă întotdeauna cu omologii lor vizuali din manuscrisul Voynich și, prin urmare, sunt greu de reținut.

Există și alte modalități de transliterare a manuscrisului Voynich, dar EBA este încă cea mai comună. În corespondența prin e-mail, caracterele EBA sunt de obicei incluse între paranteze unghiulare: <qocheedy daiin>.

Link -uri