Un cazac a traversat Dunărea | |
---|---|
Cântec | |
Data de lansare | necunoscut |
Gen | romantism |
Limba | ucrainean |
Compozitor | muzica folk |
Liricist | Semyon Klimovsky |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Un cazac traversat Dunărea ( Schöne Minka ; Ukr. Їhav un cazac peste Dunăre ) este o poveste de dragoste ucraineană de la mijlocul secolului al XVIII-lea scrisă de cazacul Semyon Klimovsky .
A fost publicat pentru prima dată în colecția „Prach I. Colecție de cântece populare rusești cu vocile lor. SPb., 1790. În secolul al XIX-lea, cântecul a fost retipărit în mod repetat în alte colecții de cântece .
Cântecul a devenit popular nu numai în Imperiul Rus, ci și în Europa de Vest, unde a fost tradus în germană și franceză . Mai târziu, „Un cazac traversează Dunărea” a stat la baza lucrărilor lui L. van Beethoven , K. M. Weber și K. A. Tidge sub titlul „Schöne Minka”. În special, cântecul este inclus în colecțiile lui Beethoven Cântece ale diverselor națiuni (1816) și Colecția de variații pentru flaut sau vioară ad libitum op. 107 (1817-1818) [2] [3] .
Cazacul a trecut Dunărea cu mașina,
Spunând: - Fată, la revedere!
Tu, căluțul corbului,
adu-l și du-te la plimbare!
- Repede, repede, cazac,
Fecioara ta plânge,
Când mă părăsești, -
Gândește-te!
- Nu-ți rupe mâinile mari, Nu-ți
șterge ochii limpezi , Așteaptă-mă
cu glorie
!
- Nu vreau nimic
Doar pentru tine,
fii sănătos, draga mea,
Și totul să fie pierdut!
Se consideră puțin probabil ca complotul în sine să fie legat de un eveniment istoric specific (de exemplu, cu o campanie militară în Balcani etc.). De asemenea, se știe că în folclor, Dunărea însăși acționează adesea ca un simbol al fluviului. Iar tema despărțirii cazacului de iubita lui fată, tehnicile artistice ale cântecului, tipul de melodie ne permit să-l numim romantism [4] .
Se observă că există multe versiuni noi ale cântecului. Ea l-a inspirat pe compozitorul K. Cavos la opera „Poetul cazac” (1812), iar pe compozitorul F. Cauer – la aria lui Lesta în timp ce lucra la opera „Lesta, sirena Niprului” (1803). Sub influența acestui cântec au fost scrise și divertismentul „Festivals on Sparrow Hills” de S. Davydov (1816) și variații pentru vioară și orchestră de A. Alyabyev (1818). Poeziile timpurii ale lui Pușkin „ Cazacul” și „Polul” lui Delvig au fost create sub impresia acestei lucrări [4] .