Zhane, Kirimize Khadzhimusovich

Kirimize Zhane
Adyghe  Zhene Kyrymyz
Data nașterii 7 martie 1919( 07.03.1919 )
Locul nașterii aul Afipsip , districtul Teuchezhsky (la începutul secolului al XXI-lea districtul Takhtamukaysky ), Adygea
Data mortii 10 iunie 1983( 10.06.1983 ) (64 de ani)
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie poet , prozator
Limba lucrărilor Adyghe, rusă
Premii
kirimizezhane.ru

Kirimize Khadzhimusovich Zhane ( Adyg.  Zhene Kyrymyz ; 7 martie 1919  - 10 iunie 1983 ) - prozator, poet sovietic adyghe . Onorat Lucrător de Cultură al RSFSR .

Născut la 7 martie 1919 în satul Afipsip , districtul Teuchezhsky ( districtul Takhtamukaysky din Adygea). Membru al Marelui Război Patriotic din 1941 . În 1944, Kirimize a fost grav rănit, după care a fost demobilizat. După demobilizare, a lucrat în ziarul regional, a scris proză. Membru al Partidului Comunist din 1948 . În 1957 a absolvit Institutul Pedagogic Adyghe . Din 1973  - secretar executiv al filialei Adyghe a Uniunii Scriitorilor din RSFSR . Din 1944 până în 1959  - membru al redacției ziarului „ Adygei Socialist ”. Din 1959 până în 1973  - Președinte al Comitetului Regional Adyghe pentru Radiodifuziune și Televiziune . Din 1965  - Președinte al Comitetului Regional Adyghe pentru Protecția Păcii.

Publicat din 1935 . Autor al colecțiilor „Poezii” ( Adyg.  Poems , 1945), „Zilele noastre” ( Adyg.  Timafekher , 1951), „Țara noastră” ( Adyg.  Tichҏygu , 1953), „Răspuns” ( Adyg.  Dzheuap , 1963), „Ochii tăi” ( Adyg.  O uinitau ”, 1967) și altele, care reflectă viața poporului sovietic în anii de război și construcție pașnică. Poezia lirică a lui Kirimize Zhane se referă la versetul subiect . Colecții de povestiri „Două mame” ( Adyg.  Nitau akyu ), „Un monument lângă drum” ( Adyghe  G'ogubgum Iut saug'etyr , ambele - 1971), o poveste documentară „ Khusen Andrukhaev ” (1970, traducere rusă 1974) - despre poetul adighez - războinic, Erou al Uniunii Sovietice, culegeri de eseuri. Lucrări publicate pentru copii: cărțile „Prieteni și iubite” (1958), „Prima floare” ( Adyghe  Apere kyagag , 1963); „De ce” ( Adyg.  Syd pae , 1968) și alții. Poeziile lui Kirimize au fost traduse în limbile popoarelor URSS și au stat la baza lucrărilor muzicale. Poeziile lui Kirimize au fost traduse în rusă de poeții Viktor Kiselev , Ritaliy Zaslavsky

Pentru participarea la Marele Război Patriotic, pentru muncă și succes creativ, a primit două ordine și multe medalii.

Link -uri