Ktiv hasser

Ktiv Khaser ( evr . כְּתִיב חָסֵר ‏‎) și Ktiv masculin ( Ktiv Khasar nikud litera fără vocale; ebraic ‏ כְּתִיב מָלֵא ‏‎, litera completă) sunt două variante sau variante ale ebraicei .

În vremurile moderne, ambele ortografii sunt folosite în Israel [1] .

Ktiv hasser

Haser activ folosește ortografia textului, care este de obicei folosită în versiunea vocalizată (cu nikud ), dar fără vocale [2] [3] . În acest caz, cititorul determină pronunția unui cuvânt (în cazul citirii omografelor ) din context.

Ktiv masculin

Ortografia „ktiv male” (sau „ktiv hasar nikud”), folosind „imot kria” pentru a facilita lectura în absența vocalelor, s-a dezvoltat în Evul Mediu (cronologic înainte de inventarea vocalelor) și nu era ordonată [1] . În 1970, Academia Limbii Ebraice a adoptat un standard de reguli pentru această ortografie, menit să eficientizeze și să raționalizeze acest tip de scriere [1] . În 2017, Academia a publicat amendamente la aceasta [4] [5] . Reguli de bază [2] :

Note

  1. 1 2 3 4 lit. _ ENCICLOPEDIA Evreiască ÎN RUSĂ PE WEB . Preluat la 20 septembrie 2019. Arhivat din original la 20 septembrie 2019.
  2. 1 2 Edna Amir Sicriul, Shmuel Bolozky. O gramatică de referință a ebraii moderne . - Cambridge University Press, 2005. - P. 447. - ISBN 0521527333 .
  3. Imed Zitouni. Procesarea limbajului natural al limbilor semitice . — 2014.
  4. ↑ כללי הכתיו המלא - הכללים החדשים (סיון mat , Ionk 2017)  (ebraică) .
  5. צהריים או צוהריים? כללי הכתיב המלא החדשים  (ebraică) . ynet . Preluat la 20 septembrie 2019. Arhivat din original la 20 septembrie 2019.