Script khmer | |
---|---|
Engleză Khmer | |
Gamă |
1780-17FF (128 de puncte de cod) |
Avion | BMP |
scris | Khmer |
Alfabete de bază | Khmer |
Puncte de cod | |
Implicat | 114 poziții de cod |
rezervat |
14 poziții de cod 2 caractere învechite |
Istoricul modificărilor caracterelor în Unicode | |
3.0 | 103 (+103) |
4.0 | 114 (+11) |
Note : [1] [2] | |
Document oficial Unicode |
Scriptul khmer ( eng. Khmer ) este un bloc al standardului Unicode care conține caractere pentru scrierea limbii khmer .
Codul | Simbol | Nume | Caracteristici în Unicode | Versiunea în care a fost adăugat simbolul |
HTML | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Categoria simbolului |
Clasa de combinabilitate |
Clasa de directie _ |
Tip de întrerupere de linie |
al 16-lea | al 10-lea | ||||
U+ 1780 | ក | litera khmer ka | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ក | ក |
U+ 1781 | ខ | litera khmeră kha | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ខ | ខ |
U+ 1782 | គ | litera khmeră ko | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | គ | គ |
U+ 1783 | ឃ | litera khmer kho | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឃ | ឃ |
U+ 1784 | ង | litera khmeră ngo | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ង | ង |
U+ 1785 | ច | litera khmer ca | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ច | ច |
U+ 1786 | ឆ | litera khmer cha | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឆ | ឆ |
U+ 1787 | ជ | litera khmer co | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ជ | ជ |
U+ 1788 | ឈ | litera khmer cho | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឈ | ឈ |
U+ 1789 | ញ | litera khmer nyo | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ញ | ញ |
U+ 178A | ដ | litera khmer da | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ដ | ដ |
U+ 178B | ឋ | litera khmer ttha | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឋ | ឋ |
U+ 178C | ឌ | litera khmer do | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឌ | ឌ |
U+ 178D | ឍ | litera khmer ttho | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឍ | ឍ |
U+ 178E | ណ | scrisoarea khmer nr | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ណ | ណ |
U+ 178F | ត | litera khmer ta | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ត | ត |
U+ 1790 | ថ | litera khmer tha | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ថ | ថ |
U+ 1791 | ទ | scrisoare khmer către | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ទ | ទ |
U+ 1792 | ធ | litera khmer tho | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ធ | ធ |
U+ 1793 | ន | scrisoarea khmer nr | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ន | ន |
U+ 1794 | ប | litera khmeră b | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ប | ប |
U+ 1795 | ផ | litera khmer pha | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ផ | ផ |
U+ 1796 | ព | litera khmer po | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ព | ព |
U+ 1797 | ភ | litera khmer pho | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ភ | ភ |
U+ 1798 | ម | litera khmer mo | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ម | ម |
U+ 1799 | យ | litera khmer yo | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | យ | យ |
U+ 179A | រ | litera khmer ro | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | រ | រ |
U+ 179B | ល | litera khmer lo | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ល | ល |
U+ 179C | វ | litera khmer v | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | វ | វ |
U+ 179D | ឝ | litera khmer sha | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឝ | ឝ |
U+ 179E | ឞ | litera khmer sso | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឞ | ឞ |
U+ 179F | ស | litera khmer sa | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ស | ស |
U+ 17A0 | ហ | litera khmer ha | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ហ | ហ |
U+ 17A1 | ឡ | litera khmer la | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឡ | ឡ |
U+ 17A2 | អ | litera khmeră qa | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | អ | អ |
U+ 17A3 | ឣ | vocala independentă khmer qaq | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឣ | ឣ |
U+ 17A4 | ឤ | vocala independentă khmer qaa | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឤ | ឤ |
U+ 17A5 | ឥ | vocală independentă khmer qi | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឥ | ឥ |
U+ 17A6 | ឦ | vocala independentă khmer qii | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឦ | ឦ |
U+ 17A7 | ឧ | vocală independentă khmer qu | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឧ | ឧ |
U+ 17A8 | ឨ | vocala independentă khmer quk | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឨ | ឨ |
U+ 17A9 | ឩ | vocala independentă khmer quu | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឩ | ឩ |
U+ 17AA | ឪ | vocal independent khmer quuv | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឪ | ឪ |
U+ 17AB | ឫ | vocală independentă khmer | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឫ | ឫ |
U+ 17AC | ឬ | vocala independentă khmer ryy | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឬ | ឬ |
U+ 17AD | ឭ | vocală independentă khmer | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឭ | ឭ |
U+ 17AE | ឮ | vocală independentă khmer lyy | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឮ | ឮ |
U+ 17AF | ឯ | vocală independentă khmer qe | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឯ | ឯ |
U+ 17B0 | ឰ | vocala independentă khmer qai | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឰ | ឰ |
U+ 17B1 | ឱ | vocala independentă khmer qoo tip unu | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឱ | ឱ |
U+ 17B2 | ឲ | vocala independentă khmer qoo tip doi | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឲ | ឲ |
U+ 17B3 | ឳ | vocala independentă khmer qau | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ឳ | ឳ |
U+ 17B4 | ◌឴ | vocală khmeră inerentă aq | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ឴ | ឴ |
U+ 17B5 | ◌឵ | vocală khmer inerentă aa | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ឵ | ឵ |
U+ 17B6 | ◌ា | semn vocal khmer | Mc | 0 | L | SA | 3.0 | ា | ា |
U+ 17B7 | ◌ិ | semn vocal khmer i | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ិ | ិ |
U+ 17B8 | ◌ី | semnul vocal khmer ii | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ី | ី |
U+ 17B9 | ◌ឹ | semn vocal khmer | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ឹ | ឹ |
U+ 17BA | ◌ឺ | semn vocal khmer | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ឺ | ឺ |
U+ 17BB | ◌ុ | semnul vocal khmer u | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ុ | ុ |
U+ 17BC | ◌ូ | semn vocal khmer | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ូ | ូ |
U+ 17BD | ◌ួ | semn vocal khmer | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ួ | ួ |
U+ 17BE | ◌ើ | semn vocal khmer | Mc | 0 | L | SA | 3.0 | ើ | ើ |
U+ 17BF | ◌ឿ | semn vocal khmer ya | Mc | 0 | L | SA | 3.0 | ឿ | ឿ |
U+ 17C0 | ◌ៀ | semn vocal khmer | Mc | 0 | L | SA | 3.0 | ៀ | ៀ |
U+ 17C1 | ◌េ | semn vocal khmer e | Mc | 0 | L | SA | 3.0 | េ | េ |
U+ 17C2 | ◌ែ | semn vocal khmer | Mc | 0 | L | SA | 3.0 | ែ | ែ |
U+ 17C3 | ◌ៃ | semn vocal khmer ai | Mc | 0 | L | SA | 3.0 | ៃ | ៃ |
U+ 17C4 | ◌ោ | semn vocal khmer | Mc | 0 | L | SA | 3.0 | ោ | ោ |
U+ 17C5 | ◌ៅ | semn vocal khmer | Mc | 0 | L | SA | 3.0 | ៅ | ៅ |
U+ 17C6 | ◌ំ | semnul khmer nikahit | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ំ | ំ |
U+ 17C7 | ◌ះ | semnul khmer reahmuk | Mc | 0 | L | SA | 3.0 | ះ | ះ |
U+ 17C8 | ◌ៈ | semnul khmer yuukaleapintu | Mc | 0 | L | SA | 3.0 | ៈ | ៈ |
U+ 17C9 | ◌៉ | semnul khmer muusikatoan | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ៉ | ៉ |
U+ 17CA | ◌៊ | semnul khmer triisap | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ៊ | ៊ |
U+ 17CB | ◌់ | semnul khmer bantoc | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ់ | ់ |
U+ 17CC | ◌៌ | semn khmer robat | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ៌ | ៌ |
U+ 17CD | ◌៍ | semnul khmer toandakhiat | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ៍ | ៍ |
U+ 17CE | ◌៎ | semnul khmer kakabat | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ៎ | ៎ |
U+ 17CF | ◌៏ | semnul khmer ahsda | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ៏ | ៏ |
U+ 17D0 | ◌័ | semnul khmer samyok sannya | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ័ | ័ |
U+ 17D1 | ◌៑ | semnul khmer viriam | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ៑ | ៑ |
U+ 17D2 | ◌្ | semnul khmer coeng | Mn | 9 | NSM | SA | 3.0 | ្ | ្ |
U+ 17D3 | ◌៓ | semnul khmer bathamasat | Mn | 0 | NSM | SA | 3.0 | ៓ | ៓ |
U+ 17D4 | ។ | semnul khmer khan | Po | 0 | L | BA | 3.0 | ។ | ។ |
U+ 17D5 | ៕ | semnul khmer bariyosan | Po | 0 | L | BA | 3.0 | ៕ | ៕ |
U+ 17D6 | ៖ | semnul khmer camnuc pii kuuh | Po | 0 | L | NS | 3.0 | ៖ | ៖ |
U+ 17D7 | ៗ | semnul khmer lek de asemenea | lm | 0 | L | SA | 3.0 | ៗ | ៗ |
U+ 17D8 | ៘ | semnul khmer beyyal | Po | 0 | L | BA | 3.0 | ៘ | ៘ |
U+ 17D9 | ៙ | semnul khmer phnaek muan | Po | 0 | L | AL | 3.0 | ៙ | ៙ |
U+ 17DA | ៚ | semnul khmer koomuut | Po | 0 | L | BA | 3.0 | ៚ | ៚ |
U+ 17DB | ៛ | simbolul monedei khmer riel | sc | 0 | ET | relatii cu publicul | 3.0 | ៛ | ៛ |
U+ 17DC | ៜ | semnul khmer avakrahasanya | Iată | 0 | L | SA | 3.0 | ៜ | ៜ |
U+ 17DD | ◌៝ | semnul khmer atthacan | Mn | 230 | NSM | SA | 4.0 | ៝ | ៝ |
U+ 17DE | <rezervat-17DE> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 17DF | <rezervat-17DF> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 17E0 | ០ | cifra khmer zero | Nd | 0 | L | N.U. | 3.0 | ០ | ០ |
U+ 17E1 | ១ | cifra unu khmer | Nd | 0 | L | N.U. | 3.0 | ១ | ១ |
U+ 17E2 | ២ | khmer cifra doi | Nd | 0 | L | N.U. | 3.0 | ២ | ២ |
U+ 17E3 | ៣ | khmer numărul trei | Nd | 0 | L | N.U. | 3.0 | ៣ | ៣ |
U+ 17E4 | ៤ | khmer numărul patru | Nd | 0 | L | N.U. | 3.0 | ៤ | ៤ |
U+ 17E5 | ៥ | khmer cifra cinci | Nd | 0 | L | N.U. | 3.0 | ៥ | ៥ |
U+ 17E6 | ៦ | khmer numărul șase | Nd | 0 | L | N.U. | 3.0 | ៦ | ៦ |
U+ 17E7 | ៧ | khmer numărul șapte | Nd | 0 | L | N.U. | 3.0 | ៧ | ៧ |
U+ 17E8 | ៨ | khmer numărul opt | Nd | 0 | L | N.U. | 3.0 | ៨ | ៨ |
U+ 17E9 | ៩ | khmer cifra nouă | Nd | 0 | L | N.U. | 3.0 | ៩ | ៩ |
U+ 17EA | <rezervat-17EA> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 17EB | <rezervat-17EB> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 17EC | <rezervat-17EC> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 17ED | <rezervat-17ED> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 17EE | <rezervat-17EE> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 17EF | <rezervat-17EF> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 17F0 | ៰ | simbolul khmer lek attak fiul | Nu | 0 | PE | AL | 4.0 | ៰ | ៰ |
U+ 17F1 | ៱ | simbolul khmer lek attak muoy | Nu | 0 | PE | AL | 4.0 | ៱ | ៱ |
U+ 17F2 | ៲ | simbolul khmer lek attak pii | Nu | 0 | PE | AL | 4.0 | ៲ | ៲ |
U+ 17F3 | ៳ | simbolul khmer lek attak bei | Nu | 0 | PE | AL | 4.0 | ៳ | ៳ |
U+ 17F4 | ៴ | simbolul khmer lek attak buon | Nu | 0 | PE | AL | 4.0 | ៴ | ៴ |
U+ 17F5 | ៵ | simbol khmer lek attak cărucior | Nu | 0 | PE | AL | 4.0 | ៵ | ៵ |
U+ 17F6 | ៶ | simbol khmer lek attak pram-muoy | Nu | 0 | PE | AL | 4.0 | ៶ | ៶ |
U+ 17F7 | ៷ | simbol khmer lek attak cărucior-pii | Nu | 0 | PE | AL | 4.0 | ៷ | ៷ |
U+ 17F8 | ៸ | simbol khmer lek attak pram-bei | Nu | 0 | PE | AL | 4.0 | ៸ | ៸ |
U+ 17F9 | ៹ | simbolul khmer lek attak prambuon | Nu | 0 | PE | AL | 4.0 | ៹ | ៹ |
U+ 17FA | <rezervat-17FA> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 17FB | <rezervat-17FB> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 17FC | <rezervat-17FC> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 17FD | <rezervat-17FD> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 17FE | <rezervat-17FE> | Cn | 0 | L | XX | — | | | |
U+ 17FF | <rezervat-17FF> | Cn | 0 | L | XX | — | | |
Khmer Script [1] [2] [3] Diagrama oficială a caracterelor Unicode Consortium ( PDF ) | ||||||||||||||||
0 | unu | 2 | 3 | patru | 5 | 6 | 7 | opt | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+178x | ក | ខ | គ | ឃ | ង | ច | ឆ | ជ | ឈ | ញ | ដ | ឋ | ឌ | ឍ | ណ | ត |
U+179x | ថ | ទ | ធ | ន | ប | ផ | ព | ភ | ម | យ | រ | ល | វ | ឝ | ឞ | ស |
U+17Ax | ហ | ឡ | អ | ឣ | ឤ | ឥ | ឦ | ឧ | ឨ | ឩ | ឪ | ឫ | ឬ | ឭ | ឮ | ឯ |
U+17Bx | ឰ | ឱ | ឲ | ឳ | KIV AQ |
KIVAA _ |
ា | ិ | ី | ឹ | ឺ | ុ | ូ | ួ | ើ | ឿ |
U+17Cx | ៀ | េ | ែ | ៃ | ោ | ៅ | ំ | ះ | ៈ | ៉ | ៊ | ់ | ៌ | ៍ | ៎ | ៏ |
U+17Dx | ័ | ៑ | ្ | ៓ | ។ | ៕ | ៖ | ៗ | ៘ | ៙ | ៚ | ៛ | ៜ | ៝ | ||
U+17Ex | ០ | ១ | ២ | ៣ | ៤ | ៥ | ៦ | ៧ | ៨ | ៩ | ||||||
U+17Fx | ៰ | ៱ | ៲ | ៳ | ៴ | ៵ | ៶ | ៷ | ៸ | ៹ | ||||||
Note 1. ^ Începând cu versiunea 14.0. 2. ^ Celulele gri indică pozițiile rezervate de cod. 3. ^ U+17A3 și U+17A4 sunt depreciate de la versiunile 4.0 și, respectiv, 5.2. |
Tabelul prezintă documentele care reflectă procesul de formare a blocurilor.
Versiune | Pozițiile codului final [a] | Cantitate | ID UTC | L2 ID | ID WG2 | Document |
---|---|---|---|---|---|---|
3.0 | U+1780..17DC, 17E0..17E9 | 103 | L2/97-040 | N1524 | Everson, Michael (22-01-1997), Propunere pentru codificarea scriptului khmer în ISO 10646 | |
L2/97-194 | Bauhahn, Maurice (30-07-1997), Propunere de codificare a scriptului khmer | |||||
L2/97-255R | Aliprand, Joan (1997-12-03), Proces-verbal aprobat - UTC #73 și L2 #170 întâlnire comună, Palo Alto, CA - 4-5 august 1997 | |||||
L2/98-039 | Aliprand, Joan & Winkler, Arnold (1998-02-24), Minute preliminare - UTC #74 și L2 #171, Mountain View, CA - 5 decembrie 1997 | |||||
L2/98-101 | N1729 | Raport ad-hoc despre birmană și khmer , 18-03-1998 | ||||
L2/98-175 | N1779 | Text pentru înregistrarea PDAM și buletinul de vot pentru ISO 10646-1 Amendament 25 - Khmer , 1998-05-11 | ||||
N1825 | Paterson, Bruce (11.05.1998), PDAM25 - Copertă khmer | |||||
N1825.1 | Paterson, Bruce (11-05-1998), PDAM25 - text integral khmer | |||||
L2/98-158 | Aliprand, Joan & Winkler, Arnold (26-05-1998), Proces-verbal - UTC #76 și Subgrupul NCITS L2 #173 întâlnire comună, Tredyffrin, Pennsylvania, 20-22 aprilie 1998 | |||||
L2/98-286 | N1703 | Umamaheswaran, VS & Ksar, Mike (02-07-1998), Proces-verbal de ședință neconfirmat, Ședința WG 2 #34, Redmond, WA, SUA; 1998-03-16--20 | ||||
L2/98-324 | N1901 | ISO/IEC 10646-1/FPDAM 25, AMENDAMENTUL 25: Khmer , 1998-10-23 | ||||
L2/98-341 | Dispunerea raportului de comentarii privind SC2 N3105, ISO 10646 Amd. 25: Khmer , 1998-10-23 | |||||
N1911 | Paterson, Bruce și Everson, Michael (1998-10-23), Textul FPDAM 25 - Khmer - SC2 N3201 | |||||
L2/99-010 | N1903 (pdf , html , doc ) | Umamaheswaran, VS (1998-12-30), Minutes of WG 2 meeting 35, London, UK; 1998-09-21--25 | ||||
L2/99-128 | Paterson, Bruce (1999-04-14), Text pentru votul FDAM ISO/IEC 10646 FDAM #25 - Khmer | |||||
L2/99-232 | N2003 | Umamaheswaran, VS (03-08-1999), Procesul-verbal al reuniunii 36 a grupului de lucru 2, Fukuoka, Japonia, 15-03-1999 | ||||
L2/00-009 | N2149 | Sato, T.K. (05.01.2000), Khmer Up-Date | ||||
L2/00-056 | N2164 | Solicitare de corecție Sato, TK (2000-02-23), AMD-25 (Khmer) | ||||
L2/00-109 | Suignard, Michel (2000-04-06), Corecții la tabelele de caractere khmer în 10646 și Unicode | |||||
L2/00-234 | N2203 (rtf , txt ) | Umamaheswaran, VS (21-07-2000), Proces-verbal de la reuniunea SC2/WG2 de la Beijing, 21-03-2000 -- 24 | ||||
L2/00-338 | N2274 | Schiță de lucru a tabelelor și a numelor de caractere pentru corecția editorială la khmer pentru 10646-1:2000 , 2000-09-19 | ||||
L2/01-307 | Whistler, Ken (2001-08-06), Serious bug in Khmer, Myanmar combinand cursuri | |||||
L2/01-308 | Hosken, Martin & Whistler, Ken (2001-08-08), Serious bug in Khmer, Myanmar combinarea cursurilor | |||||
L2/01-310 | McGowan, Rick și Whistler, Ken (2001-08-12), Probleme khmer la orizont | |||||
L2/01-372 | N2380 | Obiecție oficială cambodgiană față de blocul Khmer existent în UCS , 2001-10-08 | ||||
L2/01-382 | N2385 | Bauhahn, Maurice & Everson, Michael (2001-10-11), Răspuns la obiecția oficială cambodgiană față de blocul Khmer (N2380) | ||||
L2/01-421 | N2380R | Obiecție oficială cambodgiană față de blocul Khmer existent în UCS , 2001-10-14 | ||||
L2/01-394 | Phu, Leewood (2001-10-17), Scrisoare din Cambodgia către președintele JTC 1 privind codificarea caracterelor khmer în ISO/IEC 10646 | |||||
L2/01-443 | N2406 | Răspuns la documentul WG2 N2385, 2001-10-11 , 2001-11-04 | ||||
L2/01-476 | Karlsson, Kent (2001-12-19), Reguli de comandă pentru khmer | |||||
L2/02-016 | Whistler, Ken (14-01-2002), Proprietățile caracterului pentru semnele de repetiție | |||||
L2/02-017 | Whistler, Ken (2002-01-14), Proprietăți de caractere pentru avagrahas etc. | |||||
L2/02-073 | Davis, Mark (08.02.2002), cambodgian | |||||
L2/02-097 | Chea, Sok Huor; Lao, Kim Leang; Harada, Shiro & Klein, Norbert (2002-02-13), Propunere de depreciere a caracterelor khmer | |||||
L2/02-131 | N2412 | Everson, Michael (2002-03-31), Despre adecvarea modelului de codificare COENG pentru khmer | ||||
L2/02-154 | N2403 | Umamaheswaran, VS (2002-04-22), Proiect de proces-verbal al reuniunii 41 a WG 2, Hotel Phoenix, Singapore, 2001-10-15/19 | ||||
L2/02-196 | N2458 | Harada, Shiro (2002-05-03), Despre inadecvarea „modelului de codificare COENG” pentru khmer | ||||
L2/02-211 | N2459 | Poziția cambodgiană cu privire la tabelul de coduri khmer în Unicode 3.2 , 2002-05-14 | ||||
N2459R | Poziția Cambodgiană revizuită cu privire la tabelul de coduri Khmer în Unicode , 2002-05-20 | |||||
L2/02-166R2 | Moore, Lisa (2002-08-09), UTC #91 Minutes | |||||
L2/02-070 | Moore, Lisa (2002-08-26), Proces- verbal pentru UTC #90 | |||||
L2/03-430 | Davis, Mark (2003-11-10), Problemă cu Khmer / ZWJ / ZWNJ | |||||
N2956 | Freytag, Asmus (2005-08-12), Raportul de legătură al consorțiului Unicode pentru întâlnirea WG2 #47 | |||||
L2/05-180 | Moore, Lisa (2005-08-17), UTC #104 Minutes | |||||
N2953 (pdf , doc ) | Umamaheswaran, VS (2006-02-16), Proces-verbal neconfirmat al reuniunii 47 a WG 2, Sophia Antipolis, Franța; 2005-09-12/15 | |||||
L2/08-287 | Davis, Mark (2008-08-04), Public Review Issue #122: Propunere pentru personaje depreciate suplimentare | |||||
L2/08-253R2 | Moore, Lisa (2008-08-19), UTC #116 Minutes | |||||
L2/08-328 (html , xls ) | Whistler, Ken (2008-10-14), Foaie de calcul despre depreciere și descurajare | |||||
L2/09-234 | N3603 (pdf , doc ) | Umamaheswaran, VS (2009-07-08), Proces-verbal neconfirmat al reuniunii 54 a grupului de lucru 2 | ||||
L2/10-416R | Moore, Lisa (09-11-2010), UTC #125 / L2 #222 Minute | |||||
4.0 | U+17DD, 17F0..17F9 | unsprezece | L2/02-083 | Nelson, Paul (2001-12-02), Răspuns și propunere pentru codificarea khmerului | ||
L2/02-100 | Chea, Sok Huor; Lao, Kim Leang; Harada, Shiro & Klein, Norbert (2002-02-13), Propunere de a adăuga caractere khmer lipsă | |||||
L2/02-070 | Moore, Lisa (2002-08-26), Proces- verbal pentru UTC #90 | |||||
L2/16-163 | Pournader, Roozbeh (2015-05-12), Adăugiri la categoria silabică indică pentru Myanmar și Khmer | |||||
|
Blocuri Unicode _ _ | |||
---|---|---|---|
| |||
| |||
| |||
| |||
| |||
| |||
|