La bamba | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Single de Ritchie Valens de pe albumul "Ritchie Valens » |
|||||||
Partea „A” | Donna | ||||||
Data de lansare | 18 octombrie 1958 | ||||||
Format | 7" | ||||||
Data înregistrării | 1958 | ||||||
Gen | Rock latino / Muzică latino-americană , Rock and roll | ||||||
Limba | Spaniolă | ||||||
Durată | 2:04 | ||||||
Compozitor | William Clauson | ||||||
Autorii de cuvinte | Ritchie Valens și 🅮 | ||||||
Producător | Bob Keane | ||||||
eticheta | DelFi Records | ||||||
Cronologia single-urilor Ritchie Valens | |||||||
|
|||||||
|
|||||||
Fișiere media la Wikimedia Commons |
La bamba | ||||
---|---|---|---|---|
Single en:Los Lobos din coloana sonoră originală a filmului La Bamba |
||||
Data de lansare | 1987 | |||
Format | CD 7 " | |||
Gen | Rock latino / Muzică latino-americană | |||
Limba | Spaniolă | |||
Compozitor | William Clauson | |||
Autorii de cuvinte | Ritchie Valens și 🅮 | |||
Producător | Los Lobos | |||
Etichete | Del-Fi [d] șiRCA Records | |||
Cronologia single ro:Los Lobos | ||||
|
||||
Fișiere media la Wikimedia Commons |
R S | Poziția #354 în lista celor 500 de cele mai bune cântece din toate timpurile a lui Rolling Stone |
„ La Bamba ” este un cântec popular mexican cel mai cunoscut pentru adaptarea sa din 1958 de către artistul american Ritchie Valens . În URSS și în alte țări din Blocul de Est, cântecul a devenit popular interpretat de un alt cântăreț american, Dean Reed [1] .
Para bailar la bamba, | Să dansez bamba |
Para bailar la bamba, | Să dansez bamba |
Se necesita o poca de gracia | Am nevoie de puțină grație |
O poca de gratie, | Un pic de har |
para mi, para ti, | Pentru mine, pentru tine |
ai sus sus, | Hei, ridică-te, ridică-te |
ay arriba arriba, por ti sere, | Hei, ridică-te, ridică-te, sunt totul pentru tine, |
por ti sere, por ti sere. | Sunt totul pentru tine, sunt totul pentru tine |
No soy marinero, | Nu sunt marinar |
Yo no soy marinero, soy capitan | Nu sunt marinar, sunt căpitan |
Căpitan de soia, căpitan de soia, | Eu sunt căpitanul, eu sunt căpitanul |
bamba, bamba... | bamba, bamba... |
Melodia este influențată de flamenco spaniol și ritmuri mexicane. Sunt folosite vioara, harana (instrument mexican cu 5 corzi asemanator unei chitare), chitara si harpa. Versurile melodiei variază foarte mult, deoarece interpreții improvizează adesea în timpul spectacolelor. Cu toate acestea, unele versiuni (de exemplu, din en:Mariachi Vargas de Tecalitlan și Los Pregoneros del Puerto) au devenit autosuficiente datorită popularității interpreților lor. Sunetul tradițional al lui „La Bamba” este conținut în melodia principală, care este păstrată în toate variațiile. Numele dansului, care nu are o traducere exactă în limba rusă, este probabil legat de verbul spaniol bambolear , care înseamnă „strânge” sau eventual „păcătuiește”.
Tradiționalul „La Bamba” a fost adesea interpretat la nunți în Veracruz , când mirii au executat primul lor dans. Cea mai mare parte a acestei tradiții de nuntă este acum pierdută, dar dansul a supraviețuit datorită popularității en:ballet folklórico (un termen colectiv pentru dansurile tradiționale din America Latină care subliniază cultura populară locală). Dansul este executat în aproape același mod ca dansul tradițional, arătând unitatea cuplului de proaspăt căsătoriți prin mișcări complicate grațioase executate la unison, precum și prin crearea de curbe magnifice din listonul , o panglică roșie lungă, folosind doar picioare.
Partea „ay arriba” a cântecului sugerează un joc activ de picioare în dans, numit „ zapateado ”, care devine din ce în ce mai rapid pe măsură ce muzica accelerează. Cuvintele repetate „Yo no soy marinero, soy capitán” (literalmente: „Nu sunt marinar, sunt căpitan”) se referă la coasta mării din Veracruz și la promisiunea soțului că va rămâne devotat soției sale.
La multe adunări, inclusiv convențiile de tineret din Esperanto ( IJK , en:Internacia Seminario ), toată lumea dansează în mod tradițional La Bamba în cerc. Oamenii dansează în și în afara cercului. Dansatorii din interiorul cercului își pot lua locul în inelul exterior sărutând unul dintre cei care dansează în el, după acest ritual toată lumea își schimbă locul. Pentru aceasta se folosesc diverse versiuni ale cântecului, interpretate nu numai în spaniolă, ci parțial sau complet în esperanto [2] .
Cântecul tradițional l-a inspirat pe Ritchie Valens să creeze o versiune rock and roll a lui La Bamba la sfârșitul anilor 1950. La Bamba de la Walesa a adăugat un beat rock and roll melodiei tradiționale, făcând melodia accesibilă unui public mult mai larg și câștigându-și (și Walesa) un loc în istoria rockului (inclus în Rock and Roll Hall of Fame în 2001). Cântecul este prezentat într-o formă simplă de vers-refren. Valens, care era mândru de originea sa mexicană, a ezitat inițial să combine La Bamba cu rock and roll, dar în cele din urmă a fost de acord. După ce a primit versurile melodiei de la mătușa sa Ernestine Rice, Valens și-a învățat pronunția spaniolă, deoarece a fost crescut în engleză de la naștere. Versiunea din Țara Galilor este numărul 345 pe lista Rolling Stone a celor 500 de cele mai bune cântece din toate timpurile . Acesta este singurul cântec de pe listă care nu este cântat în engleză. Cântecul este, de asemenea, clasat pe locul 98 în topul VH1 100 Greatest Songs of Rock and Roll și pe locul 59 pe locul 100 Great Rock and Roll Dance Songs , compilat în 2000.
Grafică (1959) | Max. poziţie |
---|---|
US Billboard Pop Singles | 22 [3] |
Topul single-urilor din Marea Britanie | 49 [4] |
Grafic (1987) | Max. poziţie |
Australian Kent Music Report | unu |
Topul austriac al single-urilor | 3 |
Topul francez al single-urilor | unu |
Topul single-urilor irlandezi | unu |
Topul single-urilor italiene | unu |
Topul single-urilor din Noua Zeelandă | unu |
Topul olandez al single-urilor | 2 |
Topul Norvegiei Singles | patru |
Topul suedez al single-urilor | 3 |
Graficul single-ului elvețian | unu |
Topul single-urilor din Marea Britanie | unu |
US Billboard Hot 100 | unu |
Single-uri și piese populare din Billboard din SUA | 57 |
US Billboard Hot Latin Tracks | unu |
Piese rock mainstream pentru Billboard din SUA | unsprezece |
Piese contemporane pentru adulți fierbinți din US Billboard | patru |
Site-uri tematice | |
---|---|
Dicționare și enciclopedii |